Voltaste! Eu sabia que não podia confiar numa merda como tu! mentirosa! | Open Subtitles | لقد عدتى كنت اعلم أنه لا يمكننى الثقة فيكى أيتها الكاذبة |
Será o Presidente mentiroso dos Estados Unidos da América mentirosa. | Open Subtitles | باتريك سيكون الرئيس الكاذب التالي للولايات المتحدة الأمريكية الكاذبة |
Dêem uma volta, pessoal. Isto é entre mim e esta sacana mentirosa. | Open Subtitles | اذهبا لتمشيا يارفاق . هذا بيني و بين هذه العاهرة الكاذبة |
Ainda assim, era 70% mais provável que fossem enviadas notícias falsas do que verdadeiras mesmo tendo em conta estes e muitos outros fatores. | TED | ومع هذا، كانت الأخبار الكاذبة أكثر عرضة للنشر من الأخبار المؤكدة بنسبة 70 في المائة، مسيطرة على كل هذه العوامل وغيرها. |
Só as normais cabeças partidas, ferimentos de bala, falsos alarmes. | Open Subtitles | الحالات الاعتيادة من رؤوس مهشمة وإطلاق النار والإخباريات الكاذبة |
Eu sei que muitas pessoas vão protestar contra este termo, "confissão falsa," e não acreditam que possa haver confissões falsas. | TED | وأعلم أن كثيرًا من الناس سيعترضون على هذا المصطلح، "اعتراف كاذب،" وعلى تصديق أن الاعترافات الكاذبة تحدث حقًا. |
- Tudo o que disse era mentira! - Devia estar presa! mentirosa! | Open Subtitles | كل كلمة قلتها كانت كذبا ينبغى أن تسجنى أيتها الكاذبة |
Vai para a cama, minha mentirosa! | Open Subtitles | ألستُ أعرف إن كانت الشرطة تراقب منزلي؟ إذهبي للنوم، أيتها المزعجة الصغيرة الكاذبة. |
E chamaste aquela cabra mentirosa a depor! | Open Subtitles | ماذا فعلت أنت؟ أخذت بشهادة تلك الساقطة الكاذبة |
Acabou comigo. Espero que seja feliz, sua mentirosa triste e patética velha. | Open Subtitles | لقد اِحتَلْتِ عليّ أتمنى أن تكوني سعيدة أيتها الكاذبة الحزينة |
Por outro lado, se fosses a serpente mentirosa então irias dizer o que o teu irmão real dissesse. | Open Subtitles | لكن أذا كنت الدودة الكاذبة ستقول ما سيقوله اخوك الصادق لكن ستكون كذبة |
Nesta pirralha mentirosa, ou no homem que te criou? | Open Subtitles | هذه الكاذبة الحقيرة , أم الرجل الذي رباك ؟ |
Diz-me que foste esperto e mataste aquela puta mentirosa. | Open Subtitles | قل لي أنك فعلت الصواب و قتلت تلك العاهرة الكاذبة |
A mentirosa teve sorte. Encontrámos uma no banco. | Open Subtitles | حالف الحظ الفتاة الكاذبة وجدنا مماثل بالسجل |
Essas histórias falsas provocaram tumultos na semana passada de que resultaram 38 pessoas mortas, incluindo três americanos. | Open Subtitles | هذه القصص الكاذبة سبب أعمال الشغب الأسبوع الماضي قتل 38 شخصاً من ضمنهم 3 أمريكيين |
Os delírios são crenças fixas e falsas que não são recetivas às evidências e as alucinações são falsas experiências sensoriais. | TED | الأوهام والمعتقدات الثابتة والكاذبة التي لا تستجيب إلى الأدلة، والهلوسة هي التجارب الحسية الكاذبة. |
Não adorareis falsos ídolos na minha casa de família. | Open Subtitles | انت سوف لا عبادة الأصنام الكاذبة في بيتي. |
falsos alarmes eram comuns, e não ajudavam a nossa moral. | Open Subtitles | الإنذارات الكاذبة كانت شائعة ولم تساعد على رفع روحنا المعنوية |
Dedico-me a esta missão porque a forma como os médicos praticam a medicina continua a fomentar uma visão falsa e tóxica da humanidade. | TED | فأنا أقوم بهذه المهمة أيضاً لأن طريقة ممارسة الأطباء للطب مستمرة في تعزيز وجهة النظر الكاذبة والسامة للإنسانية. |
Não é difícil identificar um chamariz falso na Internet. | Open Subtitles | الأن، ليس من الصعب إكتشاف رسائل الإنترنت الكاذبة |
O Dião deve estar a pagar-lhe! Estás a mentir, cabra! | Open Subtitles | لابد من أن ديو رشاها أيتها الساقطة الكاذبة |
Estes dados têm de ser bem projetados, talvez auditados por empresas públicas de contabilidade para evitar mentiras estatísticas. | TED | يجب أن تعدّ كل هذه البيانات اعداداً جيداً، ربما تراجعها شركات محاسبة عامة لتجنب الإحصائيات الكاذبة. |
A indústria respondeu, entre 2003 e 2006, aumentando os empréstimos sem garantias em cerca de 500 por cento! | TED | رد القطاع المالي ما بين 2003 و2006 بالرفع من عدد القروض الكاذبة الممنوحة لأكثر من 500%. |
Com esses diferentes carnavais, é como lendas urbanas, certo? | Open Subtitles | بتلك الاحتفالات المختلفة انها مثل , تلك القصص المتكررة الكاذبة ؟ |