"الكافي من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suficiente
        
    • suficientes
        
    Nunca terei o dinheiro suficiente nem para financiar uma fase destes testes. TED لن أملك بحياتي القدر الكافي من المال لتمويل و لو واحدة من هذه التجارب.
    Cerca de 820 milhões de pessoas não comem o suficiente, todos os dias. TED فحوالي 820 مليون شخص على وجه الأرض لا يصلهم الكمّ الكافي من الغذاء يوميًا.
    Quando percebem que existem em número suficiente lançam o seu ataque e o animal morre. TED وتدرك زمن وصلوها الى العدد الكافي من البكتيريا اي الوقت الذي ستقوم فيه بشن الهجوم فتتسبب بقتل الحيوان
    Talvez a bola de carne não esteja a absorver nutrientes suficientes. Open Subtitles رُبما قطرة اللحم لا تأخذ القدر الكافي من المواد الغذائية
    Não temos alimentos nem água suficientes. TED ببساطة نحن لا نمتلك القدر الكافي من الطعام والماء
    Três mil milhões de horas por semana não são, nem de longe, suficientes para resolver os problemas reais mais urgentes do mundo. TED فثلاثة بلايين ساعة ليست بالوقت الكافي من اللعب لحل مشكلات العالم المستعجلة.
    É uma pena eu não ter tempo suficiente para ti agora. Open Subtitles للأسف ليس لدي الوقت الكافي من اجلك حالياً
    Se conseguirmos a energia suficiente desses motores, o nosso plano ainda pode resultar. Open Subtitles إذا حصلنا على الدفع الكافي من محركات الصاروخ خطتنا ما زالت تعمل
    Passo tempo suficiente a lidar com media respeitável, sim? Open Subtitles اسمع، لقد قضيت الكافي من وقتي مع إعلام محترم.. حسناً؟
    Não tiveste amor suficiente do teu pai em criança. Open Subtitles انها حاجتك للاهتمام لم تحصلي علي الحب الكافي من والدك عندما كنتي صغيرة
    Você não achou tecido o suficiente para um exame tóxico... porque estas pequenas larvas comeram o que sobrou. Open Subtitles لا تستطيع أن تجد الكم الكافي من هذه الأشياء لأنها قد أُكلت
    Acho que já me diverti o suficiente aqui. Ficas bem sozinho? Open Subtitles اعتقد بأننى اخذت كمي الكافي من المرح هنا
    Apesar do sítio não ter combustível suficiente para fazer uma bomba, tem cem vezes a sua radiação. Open Subtitles ما اريد قوله هو انهم يملكون القدر الكافي من الوقود لتصنيع متفجرات اللتي تتخطى قوتها مئات المرات من قوة الإسعاع
    Não temos corporações suficientes para cobrir tudo. Open Subtitles ليس لدينا العدد الكافي من الرجال لتغطية كل شيء
    Assim que recolher peças suficientes, faremos uma armadilha e então caberá a ti atrair os nossos inimigos para o seu devido lugar... nas nossas garras. Open Subtitles حين نجمع القدر الكافي من الحبوب سننصب فخّاً ثم سأترك لك أمر جرّ عدوّنا إلى حيث يستحق أن يكون بين مخالبنا
    O projecto de lei não tem votos republicanos suficientes. Open Subtitles مشروع القانون لم بحصل على القدر الكافي من أصوات الجمهورييين
    Já consegui agora apoiantes suficientes para te levar à entrevista para seres membro. Open Subtitles لدىّ العدد الكافي من الداعمين لجلبك لإجتماع للحصول على عضوية
    Equipamento de Kevlar, infravermelhos de sensor térmico e bombas suficientes para deixar um pequeno exército em pó. Open Subtitles ، كيفلر تاك كامل مستشعر حرارة بأشعة تحت الحمراء و الكافي من قنابل الإنشقاق لتحويل جيش صغير إلى غبار
    Temos pessoas suficientes, podemos fazê-lo sozinhas. Open Subtitles لدينا العدد الكافي من الناس. فل نفعل هذا وحدنا.
    Nem sequer sei se vão haver miúdos suficientes que queiram jogar. Open Subtitles ليس لدي العدد الكافي من الأولاد للعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more