Diz aqui que três pacientes foram internados em 1889 por "orgulho mortificado". | Open Subtitles | يقول هنا، ارتكبت ثلاثة مرضى في عام 1889 بسبب الكبرياء بالخزي. |
Vaidade, orgulho erros que me fizeram perder alguém querido. | Open Subtitles | الكبرياء , الغرور اخطاء كلفتنى شخص عزيز على |
Matamo-nos uns aos outros pela raça, orgulho e respeito. | Open Subtitles | نحن نقتل بعضنا البعض على الجنس الكبرياء والاحترام |
Há coisas mais importantes do que o Natal, filho: o orgulho. | Open Subtitles | هناك شيء أهم من عيدالميلاد يا ابني , إنه الكبرياء |
Pois quem suportaria o açoite e os insultos do mundo a afronta do opressor, o desdém do orgulhoso as angústias do amor desprezado, a morosidade da lei e as humilhações que o paciente mérito recebe do homem indigno | Open Subtitles | من يستطيع تحمل الزمن الذي يضغط على الرجل ذي الكبرياء التوبة الحب المرفوض |
ego bombástico, agressões sem escrúpulos, comportamento ofensivo? | Open Subtitles | الكبرياء الفارغة العدوان الغير مبرر التصرفات البغيصة ؟ |
Mas para o orgulho ser um problema entre nós... | Open Subtitles | لكن بشأن مسألة الكبرياء التي تدور بيني وبينك |
Agora, todos os miúdos, não importa quanto os pais ganham, têm muito orgulho. | TED | الآن، جميع الأطفال، بغض النظر عن مدى أو كم هو قليل ما يكسبه الآباء، لديهم الكثير من الكبرياء. |
É só orgulho, é o que é, uma espécie de orgulho estúpido. | Open Subtitles | إنه مجرد كبرياء ، هذا ما فى الأمر نوع سخيف من الكبرياء |
- Gostaria de salvar você do pecado do orgulho, Irmã, mas temo que não posso. | Open Subtitles | أودّ أن أحميكِ من خطيئة الكبرياء يا أختاه، لكن لا أستطيع. |
Vejo-o sempre a humilhar-se... quando deveria ter orgulho. | Open Subtitles | ارى انك دائما ما تحفر لنفسك حفرة فى الوقت الذى يجب ان تكون واقفا على جبل من الكبرياء |
Miúda, orgulho é um pecado mortal e tu és jovem demais para morrer. | Open Subtitles | أيها الفتاة ، الكبرياء خطيئة مميتة و أنت صغيرة لتموتي |
Tu é que deste orgulho a esta gente. | Open Subtitles | بل انت الذي اعطيت الكبرياء الي هؤلاء القوم |
Está bem, não tenho muito orgulho, mas o pouco que tenho impede-me de fazer isto. | Open Subtitles | حسناً ، ليس لديّ الكثير من الكبرياء ولكن لديّ ما يكفي حتى لا أفعل ذلك |
O orgulho já fez perder mais casos do que provas fracas, testemunhas idiotas e juizes extremistas todos juntos. | Open Subtitles | الكبرياء خسرت قضايا أكثر من الأدلة الباطلة و الشهود المغفلون و القضاء الظالم ، جميعاً |
"bem como o solene orgulho que deve sentir | Open Subtitles | و الكبرياء الجليلة التي يجب أن تتحلين بها |
"bem como o solene orgulho que deve sentir | Open Subtitles | و الكبرياء الجليلة والتى من المؤكد انك تتحلين بها |
Não é uma troca de tiros. Não se trata de orgulho ou ego. | Open Subtitles | لكن الأمر ليس مبارزة ولا يتعلق بالكرامة أو الكبرياء |
Preston e eu nunca fomos o melhor dos matrimônios, muitos jogos, muitas provas, muito orgulho, mas... | Open Subtitles | لم يكُن زواجُنا أفضَلَ شيء أنا و بريستون الكثير من الألعاب، الكثير من الفحوصات الكثير من الكبرياء |
A sua decisão afectará a rainha, a corte, e o povo deste pequeno mas orgulhoso país. | Open Subtitles | فقرارها اليوم سيكون له بالغ الأثر على الملكة والبلاط الملكي وكل شعب هذه الدولة الصغيرة ذات الكبرياء |
Longe disso, mas acredito que há aqui uma lição, sobre arrogância. | Open Subtitles | ليس تماما، لكني أعتقد أنه ثمة درس هنا عن الكبرياء |