A Bíblia diz que Deus nos colocou cá por Ele, para O honrar. | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول أنً الله وضعنا هنا من أجله لنمجده |
A Bíblia diz "Larga é a porta e espaçoso o caminho que leva à perdição, e muitos são os que entram por ela. " | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول واسع الباب ورحب الطريق الذي يؤدي الى الهلاك وكثيرون هم الذين يدخلون منه |
A Bíblia diz que Deus um Bom Juiz | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول بأن الرب هو أعدل القضاه |
A Bíblia diz que és abençoado por perdoar, filho. | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول بأنه من المبارك أن تسامح يا بني |
A Bíblia diz que perdoemos os nossos inimigos. | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول لنا أن نعفو عن أعداءنا |
Uma bruxa, Padre. A Bíblia diz que servir os outros é o caminho mais rápido para a felicidade. | Open Subtitles | لكنه متزوج امرأة فظيعة الكتاب المقدس يقول مســاعدة الاخرين |
Pai, por todas as mentiras e coisas que me fez, devia estar magoada mas perdoei-te porque A Bíblia diz para fazer isso. | Open Subtitles | أبي، على كل الخداع ربما أكون فرضت عليك. خدعتك لي لا تزال الأعظم. ولكنني سأغفر لك لأن الكتاب المقدس يقول لي ذلك |
A Bíblia diz que é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha, que um homem rico entrar no Paraíso. | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول أنه أسهل بالنسبة لجمل المرور عبر ثقب إبرة على دخول رجل غني الجنة |
Sabe que A Bíblia diz olho por olho. | Open Subtitles | انت تعلمين أن الكتاب المقدس يقول "العين بالعين" |
"A Bíblia diz: 'o perfeito amor expulsa o medo...' | Open Subtitles | "الكتاب المقدس يقول الحب ينفى الخوف |
A Bíblia diz: "Eu sou o Senhor teu Deus. | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول: "أنا الرب إلهكم" |