"الكتاب المقدّس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Bíblia
        
    • as Escrituras
        
    • bíblica
        
    Cristo como rosa é uma temática comum na Bíblia. Open Subtitles المسيح في الوردة موسيقى تعزف مع الكتاب المقدّس
    Não diz a Bíblia que Deus, não terá piedade do homem orgulhoso? Open Subtitles ألم يقل الكتاب المقدّس أن الربّ سيشيح بوجهه عن المتكبّر ؟
    o que na Bíblia é considerado honrável entre o Homem. Open Subtitles والذي أُشيد به في الكتاب المقدّس ليكون للرجال الشُرفاء
    Até o diabo pode citar as Escrituras para seu proveito. Open Subtitles حتى الشيطان يمكن أن يقتبس الكتاب المقدّس لملائمة حاجاته.
    Tenho pilhas de lenda... bíblica, pré-bíblica. Open Subtitles حصلت على رزمة من المعلومات من الكتاب المقدّس و قبل الكتاب المقدّس
    Disse que a Bíblia que lhe deste é um tesouro. Open Subtitles قال أنّ الكتاب المقدّس الذي أعطيته إيّاه مُفيد جداً.
    Mas a Bíblia também diz que não podemos pedir-Lhe que nos perdoe se recusamos perdoar os outros. Open Subtitles لكن الكتاب المقدّس يقول أيضًا إنه لا يمكننا طلب مغفرته ما دمنا لا نغفر للآخرين.
    TURISTA acha que se tivessem misturado histórias da Bíblia com contos de fadas daria pela diferença enquanto adulta? Open Subtitles لو أنهم بدّلوا قصص الكتاب المقدّس بالحكايات الخرافية أنك كنت ستعرفين الفرق بعد أن كبُرتى؟
    Está a dizer que a Bíblia é um conto de fadas? Open Subtitles إذن أنت تقول أن الكتاب المقدّس حكاية خرافية؟
    Porque há exemplos de evocação de espíritos na Bíblia, padre! Open Subtitles لأنّ ثمة حالات طرد الأرواح في الكتاب المقدّس يا أبتِ.
    Ela garantiu-lhe que você é muito respeitada e que o seu livro figura ao lado da Bíblia em muitas estantes. Open Subtitles مؤكدةٌ عليهِ بأنّكِ جديرةٌ بالإحترام وكتابُكِ يوجد بجانب الكتاب المقدّس على العديد من أرفف الكتب
    Sabes, a Bíblia diz-nos que não há escuridão... que a luz não possa superar. Open Subtitles يعلمنا الكتاب المقدّس بأنّه ما مِن ظلمة يعجز النور عن قهرها
    Acho que foi ela quem deixou aquela Bíblia misteriosa na porta, ontem à noite. Open Subtitles أظنّها هي من تركت الكتاب المقدّس الغامص على عتبة بابنا ليلة أمس
    A Bíblia diz que ninguém é justo, nem um. Open Subtitles يقول الكتاب المقدّس إنه ما مِن صالٍح، ولا حتى أنا.
    No meu primeiro dia aqui, deste-me a tua Bíblia. Open Subtitles باليوم الذي أتيتُ فيه أنا هنا، أنت سلمتني الكتاب المقدّس.
    A Bíblia diz que devemos perdoar. Open Subtitles لقد قال الكتاب المقدّس أنه من المفترض أن نغفر
    Certamente não podemos culpar o Jefferson. A Bíblia não é uma leitura leve. Open Subtitles نحن بالطبع لا نستطيع لومه لأنّ الكتاب المقدّس ليس بقراءة خفيفة
    Na manhã do dia 11, acordaria a sua esposa com as Escrituras relativas à fuga da Sagrada Família para o Egipto. Open Subtitles في صباح اليوم الحادي عشر أيقظ زوجته أراها الكتاب المقدّس الذي يتعلّق " برحلة العائلة المقدّسة إلي " مصر
    as Escrituras cristãs foram escritas entre 2000 anos antes de Cristo e 200 anos depois de Cristo. Open Subtitles لقد كُتب الكتاب المقدّس ما بين 2000 سنة قبل المسيح إلى حوالى 200 سنة بعد الميلاد
    Nunca tive paciência para pessoas que citam as Escrituras. Open Subtitles لم أكن أتحلًى بالصبر مع أولئك من يقتبسون من الكتاب المقدّس
    - Sim. Bela imagem. Muito bíblica. Open Subtitles مقولة جميلة من الكتاب المقدّس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more