"الكثير منّا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Muitos de nós
        
    Mas antes disso, temos de abordar a definição do que é 'ser verde' porque Muitos de nós têm uma definição diferente. TED ولكن قبل أن أقوم بذلك، يجب أن نخوض في تعريف ماهية الأخضر، لأن الكثير منّا لديه تعريف مختلف له.
    Muitos de nós morrerão em vão se o nosso sistema nos tornar apenas versões negras do que eles são. Open Subtitles الكثير منّا سيموتون من أجل لا شيء إذا تحول نظامنا السياسي إلى لا شيء سوى نسخهم السوداء
    Sim, Muitos de nós trabalharam muito tempo por isto. Open Subtitles نعم، الكثير منّا عَملَ وقت طويل لهذه اللحظةِ.
    Ontem de manhã, Muitos de nós foram recordados dessa questão quando literalmente sentimos o chão sob nós a tremer. Open Subtitles في صباح الأمس , الكثير منّا ذكّر بهذا السؤال عندما شعرنا فعلياً أن الأرض تتحرك من تحتنا.
    Tracy estava a fazer o que Muitos de nós fazemos quando sentimos que já passámos muito tempo à procura de emprego. TED كانت تقوم تريسي بما يقوم به الكثير منّا عندما نشعر أننا كرسنّا يوماً جيداً في البحث عن وظيفة.
    Para me proteger, escondia-me tal como Muitos de nós. TED لِصَون نفسي، تخفّيتُ، كما يفعل الكثير منّا.
    Não sou apenas eu. Somos muitos. Há Muitos de nós à procura. Open Subtitles لستُ أنا وحدي، في الواقع، هنالك الكثير منّا يبحثون عنه
    É por isso que Muitos de nós desligam as emoções. Torna-se simplesmente demasiado avassalador. Open Subtitles لهذا يلجأ الكثير منّا لإبطال الأحاسيس، لأنها تصبح ..
    Muitos de nós só recebiam uma tangerina e meias. Open Subtitles كان هناك الكثير منّا كل ما كانَ لدينا هو اليوسفي والجوارب
    Muitos de nós aqui e mais estão para vir. Open Subtitles هناك الكثير منّا هنـا اليوم، وسيأتي آخرون لاحقاً،
    Muitos de nós pensam que pode. TED الكثير منّا يرى احتمال وقوع هذا.
    Muitos de nós trememos no momento do colapso da Tower Records e perguntámo-nos: " Somos os próximos?" TED الكثير منّا يرتعد خوفا كردة فعل على انهيار تسجيلات "تاور" ونسأل أنفسنا، "هل سنكون نحن اللاحقون؟"
    Muitos de nós somos castigados pelos erros que cometemos. Open Subtitles الكثير منّا قد تلقى مكافأة على الأثام،
    Foram capazes de aprender competências simples como desenvolver uma rede, ou pedir ajuda, coisas que Muitos de nós esquecemos que precisamos de vez em quando, ou tomamos como garantidas. TED تعلموا أيضًا مهارات بسيطة مثل تطوير شبكة، أو طلب المساعدة -- أشياء الكثير منّا في هذه الغرفة قد نسي أننا قد نحتاجها من وقت لآخر، أو يمكنه أخذها كهبة.
    Muitos de nós farão isso. Open Subtitles الكثير منّا يفعل ذلك
    Muitos de nós recolhem-se durante a lua cheia. Acorrentamo-nos. Open Subtitles {\pos(192,200)}الكثير منّا يفضّلون الاجتماع سويّاً آن بدر التمام لتصفيد أنفسنا.
    Kandage, sei que tem boa intenção, mas Muitos de nós pensam que é hora de recuperar e dar um novo conceito à palavra. Open Subtitles سيدة (كاندج)، أعلم أنّك تنوين الخير ولكن الكثير منّا هنا يعتقد أنّه قد حان الوقت لاستعادة وإعادة تعريف هذه الكلمة
    Muitos de nós têm dois empregos. Open Subtitles الكثير منّا لديه وظيفة ثانية
    Mas Muitos de nós precisamos de ti. Open Subtitles لكن هناك الكثير منّا يحتاجونك
    Muitos de nós pagamos um preço como o teu, Frank. Open Subtitles ثمة الكثير منّا يدفع ثمناً مثلك يا (فرانك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more