"الكثير من الفرص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muitas oportunidades
        
    • muitas hipóteses
        
    • várias oportunidades
        
    • muitas chances
        
    • imensas oportunidades de
        
    • várias chances
        
    Existem muitas oportunidades de o tornar poderoso de novo. TED هناك الكثير من الفرص لجعلها قوية مرارا وتكرارا.
    O limite são 6, o que nos dá muitas oportunidades para explorar Open Subtitles الحد هو 6 جلسات,هذا سيمنحنا الكثير من الفرص لتعرف على الأمور
    Vejo muitas oportunidades e muitas formas em que o "design" pode contribuir e tem a capacidade de realizar uma mudança social. TED يمكنني الآن رؤية الكثير من الفرص والطرق حيث يمكن للتصميم المشاركة والتأثير على التغيير الاجتماعي.
    Não conseguiste a matar antes de teres o "chip". Tiveste muitas hipóteses. Open Subtitles لم تستطع أن تقتلها قبل حصولك علي الشريحة كانت لديك الكثير من الفرص
    Tive várias oportunidades para parar o que estava a fazer. Open Subtitles لدي الكثير من الفرص لأتوقف إلى ما توقفت عنده.
    Amorzinho, a vida não o dá muitas chances para subir na vida mesmo se merecer. Open Subtitles عزيزي، الحياة لاتعطيك الكثير من الفرص لترتقي للأعلـى حتـى لو تستحقها
    Vais ter imensas oportunidades de te aproximares. Open Subtitles ستكون لك الكثير من الفرص لتقترب منها
    Se não o fizermos, haverá muitas oportunidades e sentimentos que estaremos a perder. TED وإذا لم نفعل ذلك، فهناك الكثير من الفرص والمشاعر التي لن نحصل عليها.
    Vão surgir, portanto, muitas oportunidades em torno da Wikipedia por todo o mundo. TED لذا فهناك الكثير من الفرص التي ستظهر حول ويكيبيديا حول كل العالم.
    Isso dá-lhes muitas oportunidades de fazer coisas na conta dos outros, o que é muito perigoso. TED وهذا يعطيهم الكثير من الفرص ليفعلوا ما يشاؤون بحسابات الآخرين، وهو أمرٌ خطير جداً.
    O facto é que, não temos muitas oportunidades destas... Open Subtitles النقطة هي اننا لا نحصل على الكثير من الفرص مثل هذه.
    Tem muitas oportunidades incríveis lá fora. Open Subtitles هناك الكثير من الفرص الرائعة بالخارج ، صحيح؟
    Acho que quisesses fazê-lo, tiveste muitas oportunidades. Open Subtitles أعتقد لو اردت إنجاز ذلك فلديك الكثير من الفرص
    Sou uma velha que não tem muitas oportunidades com homens, especialmente com um manifestamente pronto para ter relações. Open Subtitles انا امرأة عجوز لا تحصل على الكثير من الفرص مع الرجل خصوصاً رجل مستعدّ لعلاقه
    Em Indianápolis não há muitas oportunidades. Open Subtitles ليس كأن انديانا بولس بها الكثير من الفرص
    E vai haver muitas oportunidades, se é que me está a perceber. Open Subtitles وهناك الكثير من الفرص اذا كنت تعرف ما اعنيه
    Se realmente quer isso, tem muitas hipóteses. Open Subtitles إذا كنت فعلا ستفعل ذلك كان هناك الكثير من الفرص
    Não tinha muitas hipóteses na vida. Open Subtitles لم يحصل على الكثير من الفرص في الحياة
    Ele tinha motivo, os meios e várias oportunidades para implantar a memória no filho. Open Subtitles لديه الدّوافع، الوسائل .. الكثير من الفرص المتاحة لزرع هذه الفكرة في رأس إبنه
    várias oportunidades lá fora para alguém com as tuas habilidades. Open Subtitles هناك الكثير من الفرص لشخص بمثل مهاراتكِ في الخارج
    Eu dei-te muitas chances, camarada Camarada chefe ... Open Subtitles أعطيتك الكثير من الفرص أيها الرفيق - ...يا رئيس الرفيق -
    Num campo de treino, temos imensas oportunidades de aprender com os nossos erros. Open Subtitles لديك الكثير من الفرص للتعلم من أخطائك
    Vais ter várias chances de me oferecer uma bebida. Open Subtitles لافون)، لديك) الكثير من الفرص لكي تشتري لي كأس شراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more