"الكذبة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mentira que
        
    • a mentira
        
    • da mentira
        
    • essa mentira
        
    • as mentiras que
        
    A mesma mentira que eles tentaram forçar-me a acreditar. Open Subtitles نفس الكذبة التي حاولوا هم إجباري لدخولها
    E ele está a dizer-lhe que está tão ocupado à procura da mentira que não consegue ver a verdade. Open Subtitles وهو يقول لك بأنك مشغول في البحث عن الكذبة التي لا تجعلك ترى الحقيقة
    Já lhe ocorreu que ele alinhou na mentira que ela contou? Open Subtitles هل خطر في بالك أنه لربما تواطأ في الكذبة التي أخبرتكِ بها؟
    Sim, têm-nos vendido a mentira de que a deficiência é uma Coisa Má, com C maiúsculo e M maiúsculo. TED نعم، لقد بعاونا الكذبة التي تقول بأن العجز هو شيء سيء
    Não deixes plumagem preta um símbolo da mentira, a tua alma falou! Open Subtitles لا تترك ريشة سوداء كعلامة على الكذبة التي قالت روحك
    E o meu irmão perdeu-se no labirinto criado por essa mentira. Open Subtitles وبقي أخي تائه في متاهة وهم الكذبة التي اخترعها بنفسه
    Eu não sei sobre as mentiras que essa rapariga contou-te. Open Subtitles لا أعرف عن الكذبة التي اخبرتك بها الفتاة
    por outro lado, os homens não se ralam se lhes minto, e o quanto eles gostam da mentira que lhes contam. Open Subtitles بالإضافة إلى , الرجال لا يمانعون إذا كذبتي عليهم, طالما هم يحبون الكذبة التي تقوليها.
    A mesma mentira que conto deste 1986. Nunca falha! Open Subtitles نفس الكذبة التي أقولها منذ 1986و لا تفشل أبداً
    Na mentira que contaste, disseste que estavas a ser perseguido por dois capangas. Open Subtitles في الكذبة التي رويتها قلت أنه كان يركض ورائك أحمقين
    Poupe-me da mentira que está quase a contar. Open Subtitles جنّبني عناء سماع الكذبة التي ستقصّها عليّ. رأيتُك.
    Está desconfortável com a mentira que dissemos, e não devia. Open Subtitles كنتم غير مرتاحين الكذبة التي قمنا قال. يجب أن لا يكون.
    Se eu estivesse a mentir, seria essa a mentira que eu escolheria? Open Subtitles إذا كنت مضطراً للكذب فهل هذه الكذبة التي سأختلقها؟
    Essa é a mentira que contas sempre a ti própria, mas possuiste corpos mesmo sabendo que isso era errado. Open Subtitles هذه الكذبة التي تخبري بها نفسك في كل مرة لكنك استحوذت على أجساد رغم علمك أن هذا خطأ
    Isto é uma mentira. O tipo de mentira que pode levar à guerra. Open Subtitles هذه كذبة نوع الكذبة التي قد تُؤدي إلى حرب
    É uma mentira que dizes a ti mesmo, porque queres ganhar. Open Subtitles هذه هي الكذبة التي تخبر بها نفسك على أمل أنّك ستنتصر
    O que é muito diferente da mentira que contaste à tua mãe e a mim. Open Subtitles والتي تعد مختلفة جداً عن الكذبة التي أخبرتِني بها و والدتك
    Esta é a mentira que conto a mim mesma. Open Subtitles هذه الكذبة التي قُلتها لنفسي اريد ملابسه
    Apenas pus em prática a mentira com que me alimentaram toda a vida. - Que nasci para ser um rei. Open Subtitles كدت أصدق الكذبة التي قيلت لي طوال حياتي بأنني سأغدو ملكاً.
    E odeio dizer isto, porque matava pelo Tom e pela Anne, mas essa mentira vem da sua filha. Open Subtitles وانا اكره ان اقول ذلك سأقاتل من اجل توم واني ولكن ليس من اجل الكذبة التي تصدر من ابنتهم
    Estás a pedir-nos para contribuirmos para as mentiras que já contámos. Open Subtitles أنت تطلبين منا زيادة الكذبة التي كذبناها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more