"الكذب على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mentir a
        
    • mentir à
        
    • mentir para
        
    • mentir ao
        
    • mentir aos
        
    • mentir às
        
    • minta à
        
    • a mentir
        
    • mentir em
        
    Não creio que deveríamos estar a mentir a crianças doentes. Open Subtitles لا أعتقد ان علينا الكذب على هذا الطفل المريض
    Não podes mentir a uma Confessora, acho que sabes isso. Open Subtitles لا يُمكنكِ الكذب على مؤمنة أظن أنكِ تعلمين ذلك.
    Se não funcionar, vais ter de distrair a miúda até que outra pessoa acabe de mentir à mãe. Open Subtitles إن لم ينجح ذلك فعليكِ أن تمسكي بالطفلة بينما ينتهي أحدٌ آخر من الكذب على الأم
    Tu sentes-te mal e eu não gosto de mentir à minha irmã. Open Subtitles أعني، أنتِ تبدين بحالة مذرية و لا أحب الكذب على أختي
    Eu acho que, ultimamente, até mentir para mim mesmo é fácil. Open Subtitles لقد اكتشفت ذلك مؤخراً حتى الكذب على نفسي يكون سهلاً
    Não gosto da ideia de mentir ao povo de Tonane mais do que vocês. Open Subtitles أنا لا أحب فكرة الكذب على قوم توناني أكثر منك
    mentir aos juízes e aos repórteres não é tão fácil como pensas. Open Subtitles بجانب ذلك, الكذب على القضاة و المراسلين ليس بالأمر المهين كما تظن
    Ouça, não posso mentir a toda a gente ao mesmo tempo. Open Subtitles إنظر أنا يمكنى الكذب على العديد من الناس مره واحده
    Não posso mentir a toda a gente. É demasiado perigoso. Open Subtitles لا يُمكنني الكذب على كل شخص هذا خطير جدًا
    Sabes porque não posso mentir a uma criatura mítica? Open Subtitles أتعلمان لمَ لا أستطيع الكذب على مخلوق أسطوري؟
    Se queres mentir à Polícia, força, mas fica ciente de que te processo. Open Subtitles إذا تريد الكذب على الشرطة يمكنك القيام بذلك لكن كن على علم أنني سأقاضيك لأي سبب ؟
    Mas odeio mentir à minha mãe, mesmo que ela saiba. Ela importa-se. Open Subtitles بشكل جيّد , لكنني أكره الكذب على والدتي حتى لو كانت تعلم بذلك
    Não se tiveres de mentir à mulher com quem vives. Open Subtitles إذا لم يكن ينطوي على الكذب على امرأة كنت تعيش مع.
    Não posso mentir para a minha mulher, isto está a matar-me. Open Subtitles لا أستطيع الإستمرار في الكذب على زوجتي. هذا صعب جداً.
    Só aprendi a mentir para mim e para os outros. Open Subtitles لقد تعلمت فقط الكذب على نفسي و على الآخرين.
    O que significa que mentir para a metade, mentirá para todo o resto. Open Subtitles ان كذبت على البعض لا استطيع الكذب على البقيه
    Depois de 20 anos a mentir ao meu pai sobre o que aconteceu ao carro, era altura de dizer a verdade. Open Subtitles بعد أكثر من 20 سنة من الكذب على أبي حول ما حدث لسيارته حان الوقت لاطلاعه على الحقيقة
    Eles enganaram-me e sabes que não podias mentir ao líder...pior, mentir ao bairro. Open Subtitles لقد استغفلوني وانتم تعلمون أنك لاتستطيع الكذب على الرئيس , والاسوأ الكذب على الحيّ
    Estava disposta a fazer o que fosse necessário, incluindo mentir ao Chuck. Open Subtitles كنت مستعده لفعل كل مايتطلب الأمر بما في الأمر الكذب على تشاك
    mentir aos teus pais é, normalmente, a coisa certa a fazer, mas temos um problema de vida ou morte. Open Subtitles الكذب على والديكِ دائماً صحيح لكن هناك استثناء بأنكِ تموتين
    O meu trabalho é mentir às crianças, mas são mentiras honestas. TED عملي هو الكذب على الأطفال، و لكنها كذبات بيضاء.
    Certo. Então, estás a pedir-me que minta à polícia. Open Subtitles حسنًا، انت تطلب منّي الكذب على الشرطة؟
    Podes mentir em tribunal e chamar violador a alguém. Open Subtitles يمكنكِ الكذب على منصة الشهود ... تتهمينَ الناس بانهم مُغتصبون أي شيء تريدينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more