Não creio que deveríamos estar a mentir a crianças doentes. | Open Subtitles | لا أعتقد ان علينا الكذب على هذا الطفل المريض |
Não podes mentir a uma Confessora, acho que sabes isso. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ الكذب على مؤمنة أظن أنكِ تعلمين ذلك. |
Se não funcionar, vais ter de distrair a miúda até que outra pessoa acabe de mentir à mãe. | Open Subtitles | إن لم ينجح ذلك فعليكِ أن تمسكي بالطفلة بينما ينتهي أحدٌ آخر من الكذب على الأم |
Tu sentes-te mal e eu não gosto de mentir à minha irmã. | Open Subtitles | أعني، أنتِ تبدين بحالة مذرية و لا أحب الكذب على أختي |
Eu acho que, ultimamente, até mentir para mim mesmo é fácil. | Open Subtitles | لقد اكتشفت ذلك مؤخراً حتى الكذب على نفسي يكون سهلاً |
Não gosto da ideia de mentir ao povo de Tonane mais do que vocês. | Open Subtitles | أنا لا أحب فكرة الكذب على قوم توناني أكثر منك |
mentir aos juízes e aos repórteres não é tão fácil como pensas. | Open Subtitles | بجانب ذلك, الكذب على القضاة و المراسلين ليس بالأمر المهين كما تظن |
Ouça, não posso mentir a toda a gente ao mesmo tempo. | Open Subtitles | إنظر أنا يمكنى الكذب على العديد من الناس مره واحده |
Não posso mentir a toda a gente. É demasiado perigoso. | Open Subtitles | لا يُمكنني الكذب على كل شخص هذا خطير جدًا |
Sabes porque não posso mentir a uma criatura mítica? | Open Subtitles | أتعلمان لمَ لا أستطيع الكذب على مخلوق أسطوري؟ |
Se queres mentir à Polícia, força, mas fica ciente de que te processo. | Open Subtitles | إذا تريد الكذب على الشرطة يمكنك القيام بذلك لكن كن على علم أنني سأقاضيك لأي سبب ؟ |
Mas odeio mentir à minha mãe, mesmo que ela saiba. Ela importa-se. | Open Subtitles | بشكل جيّد , لكنني أكره الكذب على والدتي حتى لو كانت تعلم بذلك |
Não se tiveres de mentir à mulher com quem vives. | Open Subtitles | إذا لم يكن ينطوي على الكذب على امرأة كنت تعيش مع. |
Não posso mentir para a minha mulher, isto está a matar-me. | Open Subtitles | لا أستطيع الإستمرار في الكذب على زوجتي. هذا صعب جداً. |
Só aprendi a mentir para mim e para os outros. | Open Subtitles | لقد تعلمت فقط الكذب على نفسي و على الآخرين. |
O que significa que mentir para a metade, mentirá para todo o resto. | Open Subtitles | ان كذبت على البعض لا استطيع الكذب على البقيه |
Depois de 20 anos a mentir ao meu pai sobre o que aconteceu ao carro, era altura de dizer a verdade. | Open Subtitles | بعد أكثر من 20 سنة من الكذب على أبي حول ما حدث لسيارته حان الوقت لاطلاعه على الحقيقة |
Eles enganaram-me e sabes que não podias mentir ao líder...pior, mentir ao bairro. | Open Subtitles | لقد استغفلوني وانتم تعلمون أنك لاتستطيع الكذب على الرئيس , والاسوأ الكذب على الحيّ |
Estava disposta a fazer o que fosse necessário, incluindo mentir ao Chuck. | Open Subtitles | كنت مستعده لفعل كل مايتطلب الأمر بما في الأمر الكذب على تشاك |
mentir aos teus pais é, normalmente, a coisa certa a fazer, mas temos um problema de vida ou morte. | Open Subtitles | الكذب على والديكِ دائماً صحيح لكن هناك استثناء بأنكِ تموتين |
O meu trabalho é mentir às crianças, mas são mentiras honestas. | TED | عملي هو الكذب على الأطفال، و لكنها كذبات بيضاء. |
Certo. Então, estás a pedir-me que minta à polícia. | Open Subtitles | حسنًا، انت تطلب منّي الكذب على الشرطة؟ |
Podes mentir em tribunal e chamar violador a alguém. | Open Subtitles | يمكنكِ الكذب على منصة الشهود ... تتهمينَ الناس بانهم مُغتصبون أي شيء تريدينه |