Era um laboratório de crack até a Câmara o confiscar. | Open Subtitles | وكان منزل الكراك حتى اتخذت مقاطعة أكثر من ذلك. |
Provavelmente, deveria aceitar isto porque é o meu fornecedor de crack. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن أغتنم هذه لأنه بلدي تاجر الكراك. |
A razão por que precisámos de fazer isto é porque havia uma profunda falta de confiança na comunidade negra devido à violência da era do "crack". | TED | والسبب في أننا بحاجة إلى القيام بذلك لأنه كان هناك نقص حاد للثقة في مجتمع السود بسبب عنف عصر الكراك |
Comecei pelo álcool e, de seguida passei à cocaína e a fumar crack. | Open Subtitles | لقد بدأت بتناول الكحول و تحولت إلى الكوكايين و الكراك |
Agora não encontro uma fenda sequer. | Open Subtitles | الآن لا استطيع حتى إيجاد الكراك. |
Posição de "Garça"! | Open Subtitles | حسنا ً هجوم الكراك |
À excepção de álcool, cachimbos para crack e recibos de apostas de corridas? Nada. | Open Subtitles | بخلاف الخمر ، أنابيب الكراك و فيش المراهنات ؟ |
Para que saibas, esse crack andou no cu de alguém. | Open Subtitles | اه، والكشف الكامل، هو كان أن الكراك حتى الحمار شخص ما. |
Eu vou pela verruga e volto a fumar crack. | Open Subtitles | من يدري؟ أذهب في لالخلد، الشيء التالي الذي تعلمون أنا التدخين الكراك. |
Primeiro, quero explicar como e por que razão o "crack" da cocaína teve uma influência tão profunda nos gangues urbanos. | TED | أولاً، أريد أن أشرح لكم كيف ولماذا "الكراك" الكوكايين له تأثير كبير على العصابات داخل المدينة. |
E eis que aparece o "crack" da cocaína. | TED | فيأتينا المنتج الجديد وهو "الكراك كوكايين" |
Nas palavras de Malcolm Gladwell, o "crack" foi, para a cidade, como o concentrado de tomate. (Risos) | TED | وعلى حد تعبير "مالكولم جلادويل"، "الكراك الكوكايين" هو النوع الغني لصلصة الطماطم لدى العصابات. (ضحك) |
Havia todo um público que não sabia que queria "crack" mas, quando o "crack" apareceu, passaram a querê-lo. | TED | واتضح أنه كان هناك جمهور لم يكن يعلم أنه يريد "الكراك الكوكايين"، ولكن عندما أتى أصبح الجمهور يريده فعلاً. |
Estamos em 1990, o pico da epidemia do "crack". | TED | كان هذا في ١٩٩٠، وقت ذروة وباء "الكراك كوكايين". |
Uma das partes mais tristes nisto tudo, entre muitas outras consequências do "crack", é que era a isto a que aspiravam os indivíduos mais talentosos destas comunidades. | TED | ومن الأمور المحزنة، ومع عواقب "الكراك كوكايين" هو أن الشبان الأبرع ذوي المواهب في المناطق تلك يطمحون للوصول لهذا. |
Mais de 49 milhões de Americanos usaram cocaína, crack ou heroína o ano passado | Open Subtitles | أكثر من 49 مليون أمريكي يتعاطون الكوكايين الكراك" أو الهروين في السنة الماضية" |
Vá lá, filho, crack por diante. | Open Subtitles | على الذهاب ، والابن ، على الكراك. |
Se a unidade de investigação te apanha com um cachimbo de crack no teu carro, eles vêm para cima de ti. | Open Subtitles | وحدة التحقيق تُراقبك بأكبر قدر من أنابيب "الكراك" في سيارتك، يُصبحون قاسين للغاية. |
Pensei que tinhas dito só o crack. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنك فقط الكراك يعني. |
(Risos) Vou começar por falar do "crack" e de como ela transformou o gangue. | TED | (ضحك) سأبدأ بالتحدث عن "الكراك كوكايين" وكيف حول حياة العصابات. |
Espero que o negócio se conclua antes de eles descobrirem a fenda... na estrutura e os amiantos no tecto. | Open Subtitles | ونأمل الاختيار الخاصة بها سوف يمهد قبل أن تجد الكراك... ... في الأساس والأسبستوس في السقف. |
A "Garça" voa. | Open Subtitles | الكراك يطير |