É um tiro no escuro, mas porque não informamos o Kremlin sobre o que se passa? | Open Subtitles | لماذا لا يُمكننا أن نُخبر الكريملين ونُعلمهم بما حدث؟ |
O Garfield enviou o Nermal para o Kremlin de novo? | Open Subtitles | جارفيلد يقوم بشحن نورمل الى الكريملين مره أخرى |
Fala apenas com as pessoas que estão no Kremlin. | Open Subtitles | فقط الكلام الذي يقال في الكريملين ؟ |
Entretanto, duvido que o Kremlin seria assim tão ingénuo como eu. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أشك في أن " الكريملين " سيكون ببساطتي |
É tão severo, como se tivesse voltado ao Kremlin. | Open Subtitles | إنه صارم جداً. أشعر و كأنني عدة إلى "الكريملين". |
O premiê e Washington seguirão as negociações com o Kremlin. | Open Subtitles | رئيس الوزراء بواشنطن لا يستطيع تدبير أي تحقيق مع الكريميلن الكريملين= قصر الحكم في روسيا مثل البيت الأبيض بأمريكا |
Vou almoçar ao Kremlin, por isso temos de começar cedo. | Open Subtitles | 30؟ سأتناول العشاء بـ"الكريملين"... لذا سنحتاج البدأ أبكر من هذا. |
O ADN que obtiveste no Kremlin. | Open Subtitles | الحمض النووي من الكريملين |
O Kremlin fez uma profunda investigação e acreditaram, tal como o Pacto, que o Andrian Lazarey foi assassinado. | Open Subtitles | وقام الكريملين بعمل تحقيق شامل ( وصدقوا كما صدق ( الكوفنانت أن ( اندريان لازاري ) تم إغتياله |
Sabemos que o Sark via a foto de um satélite com 4,8 km de raio, a girar à volta do Kremlin. | Open Subtitles | حسناً نحن نعلم أن ( سارك ) كان ينظر إلى صور من القمر الصناعي من على بعد 3 أميال من الكريملين |
Oficialmente, o Kremlin nega ter estado em poder do Medusa. | Open Subtitles | رسمياً ، أنكر الكريملين ( إمتلاكه للـ( ميدوسا |
Ela vai também investigar o assassino de Andrian Lazarey como parte de uma investigação conjunta com o Kremlin. | Open Subtitles | (وأيضاَ سوف تبحث في قضية قتل (أندريان لازاري كجزء من تعاوننا مع "الكريملين" الروسي |
O Kremlin fez uma profunda investigação e acreditaram, tal como o Pacto, que o Andrian Lazarey foi assassinado. | Open Subtitles | وقام الكريملين بعمل تحقيق شامل ( وصدقوا كما صدق ( الكوفنانت أن ( اندريان لازاري ) تم إغتياله |
Disseram-me que o seu namorado tem um alto cargo no Kremlin. | Open Subtitles | لقد أخبروني ( ان صديقكِ الحميم ذو مكانة عالية في ( الكريملين |
Contactei o Kremlin. Dizem que irão entrar em contacto em breve. | Open Subtitles | تحدثت إلى قصر (الكريملين) قالوا أنه سيتصل قريباً |
A única reacção do Kremlin foi uma breve declaração escrita do Ministro dos Negócios Estrangeiros, Bugayev, que diz, e passo a citar: | Open Subtitles | رد الفعل الوحيد من قصر (الكريملين)، بيان صحفي مكتوب مقتضب من وزير الخارجية (بوغايف) يقول، و أقتبس هنا |
- Cristo. Tenta o Kremlin outra vez, por favor. | Open Subtitles | -يا إلهي، حاول الإتصال بـ (الكريملين) مجدداً |
Interceptamos algumas conversas, nos últimos meses, sobre os seus receios como o Kremlin tem lidado com o Vale do Jordão. | Open Subtitles | الآن، سمعنا بعض الأحاديث في الشهور الأخيرة، شكوكه بخصوص تعامل (الكريملين) قضية وادي الأردن |
O Kremlin ordenou que a transferissem para Moscovo. | Open Subtitles | لقد طلب " الكريملين " نقلها إلى روسيا |
O Kremlin odeia o Kirk tanto como nós. | Open Subtitles | يكره (الكريملين) (كيرك) بمقدار كُرهنا له |