"الكلام عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar sobre
        
    • conversa sobre
        
    • conversa de
        
    • falar de
        
    • de falar
        
    • falar do
        
    • falar por
        
    • Falando em
        
    Ouça, porque não pára de falar sobre coisas que não importam aqui? Open Subtitles لماذا توقفت عن الكلام عن الأشياء التى لا تهم هنا ؟
    E ao contrário de falar sobre o seu desespero, ele finge que não sente nada porque tudo pode ser resolvido. Open Subtitles و عوضا عن الكلام عن الألم انه يدعي انه لا وجود للألم لأن كل شيء يمكن ان يصلح
    E toda esta conversa sobre sacrificar vidas em nome da paz não faz nenhum sentido para mim. Open Subtitles وكل هذا الكلام عن التضحيه بالارواح من اجل السلام فقط لم يكن معقولا بالنسبه لى
    Está a pensar na conversa sobre os valores da Piper Brothers. Open Subtitles أنت تفكرين في كل ذلك الكلام عن قيم بايبر براذرز
    E por toda a conversa de paz e amor, na costa oeste, houve força pelo movimento que começou aqui. TED ومع كل الكلام عن السلام والمحبة في الساحل الغربي، كانت هناك عضلات للحركات التي بدأت بالظهور هنا.
    porque não podemos falar sobre raça sem falar de privilégios. TED لأنه لايمكنك الكلام عن العرق من دون الكلام عن الإمتيازات.
    Esperava que pudéssemos falar sobre a faculdade hoje à noite. Open Subtitles كنت آمل أن نؤجل الكلام عن الكلية لوقت متأخر الليلة
    Tal nação não existe e falar sobre ela é traição. Open Subtitles لا يوجد مثل هذه الأمة. و الكلام عن واحدة هو خيانة عظمى.
    Podemos parar de falar sobre isto? Open Subtitles هل من الممكن أن نتوقف عن الكلام عن هذا ؟
    Essa conversa sobre o amor perfeito e estás interessada no Ivan? Open Subtitles وكل هذا الكلام عن بعضٍ من الحب الكامل، وهل أنت جذابة بالنسبة لإيفان؟
    Toda essa conversa sobre luta, não me surpreende que tenha ido. Open Subtitles كل هذا الكلام عن النزاع ولاتريده ان يرحل
    Toda esta conversa sobre a raça. Open Subtitles كل هذا الكلام عن العِرقْ ماذا حدث للخير والشر؟
    Não sei como não vi isto. Toda a conversa sobre dinheiro e viagens. Open Subtitles لا أصدق أنني لم أستطع رؤيته كل هذا الكلام عن المال وعن رحلة الباص
    E essa conversa de contrabando. O que é contrabando? Open Subtitles و كل الكلام عن تهريب الكحول ما معنى تهريب الكحول؟
    Não, esta conversa de planos, de teres amadurecido, é tudo treta. Open Subtitles لا,كل هذا الكلام عن الخطط, و النضج فى التفكير ,إنه لا شىء.
    Não podes parar de falar de dinheiro? Já chateia. Open Subtitles هل تستطيع التوقف عن الكلام عن المال ؟
    Basta, amigos, podemos falar de sexo? Open Subtitles كَفى تُرَّهات يا رجُل هل يُمكننا الكلام عن الجِنس فقط؟
    Amy não consegue parar de falar do namorado perfeito dela. Open Subtitles إيمى لا تستطيع التوقف عن الكلام عن صديقها الرائع
    Estamos a sentir-nos bem, mas não podemos falar por todos. Open Subtitles نحن بخير لكننا لا نستطيع الكلام عن الجميع
    Falando em máquinas do tempo, acabei de voltar do futuro e venho do teu funeral e adivinhe só, ninguém apareceu! Open Subtitles الكلام عن آلة الزمن أنا للتو عدت من المستقبل وأنا ذهبت إلى جنازتك , وخمن ماذا ؟ لا أحد أتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more