Talvez possam perceber isso nas palavras que estou a pronunciar agora. | TED | ربما يمكن سماع ذلك في الكلمات التي أنطق بها الآن. |
São as palavras que sei. Digo-as todos os dias. | Open Subtitles | هذه هي الكلمات التي أعرفها أقولها كل يوم |
Capicuas? palavras que são iguais de trás para a frente. | Open Subtitles | الكلمات التي يمكنك قرائتها من كلا الإتجاهين بنفس النطق |
Então ele disse as palavras que eu nunca esperava ouvir. | Open Subtitles | ثم قال الكلمات التي لم أتوقع سماعها منه قط |
Lamento algumas das palavras que trocámos aquando da tua visita. | Open Subtitles | انا اسفة عن بعض الكلمات التي تبادلناها خلال زيارتك. |
Sabem qual é a palavra que nunca se vê nas palavras cruzadas? | Open Subtitles | أتعلم ما هي الكلمات التي لا تراها في الكلمات المتقاطعه ؟ |
O que torna as conlangs línguas reais não é o número de palavras que tem. | TED | وما يجعل تلك اللغات حقيقية ليس عدد الكلمات التي تحتويها مطلقاً. |
Esperaram as palavras que, aos meus olhos, confirmassem a traição. | Open Subtitles | لقد انتظروها ليكتبوا الكلمات التي في نظري تؤكد خيانتها |
Olhe as palavras que os teus ancestrais gravaram neste anel. | Open Subtitles | أنظر إلى الكلمات التي حفرها أجدادك في هذا الخاتم |
Pelo menos, foram as palavras que ela usou para ser simpática comigo. | Open Subtitles | على الأقل كانت تلك الكلمات التي استخدمتها لتُلطِّف الامر بالنسبة لي |
Reconhci as palavras que ela ouviu de quanto tu as disseste. | Open Subtitles | لقد تعرفت على الكلمات التي سمِعَتها من تلكَ التي قلتَها. |
É o dobro das palavras que cada um de nós profere durante a vida inteira. | TED | هذا ضعف عدد الكلمات التي سوف يتحدّثها كلّ منّا في حياته. |
Mas, por vezes, as palavras que escutas podem dar-te ideias. | TED | ولكن في بعض الأحيان فإن الكلمات التي تسمعها صدفة يمكن أن تعطيك أفكارا. |
Apercebi-me que as palavras no meu pensamento tinham cada vez menos significado. | Open Subtitles | لقد ادركت ان الكلمات التي بداخل تفكيري في تناقص مستمر بمعناها |
Lembra-te das palavras para activar esta pedra. | Open Subtitles | وحدك من بوسعه القيام بذلك تذكر الكلمات التي تعيد الحياة للحجر |
Não sei especificamente qual a palavra que ele usa. | Open Subtitles | .. لا أعرف بالضبط الكلمات التي وصفني بها |
É a mesma escolha de palavras que os moderadores de conteúdo filipinos usaram em muitas das nossas entrevistas. | TED | إنها نفس الكلمات التي يستخدمها مشرفو المحتوى في الفلبين في كثير من لقاءاتنا. |
Existe um filósofo, Derek Parfit, que disse algumas palavras inspiradoras para mim e para os meus co-autores. | TED | هناك فيلسوف، ديريك بارفيت، قال لي بعض الكلمات التي كانت ملهمة لي و لمساعدي في الكتابة و التأليف |