Desculpem, mas estou exausto. A quimioterapia deixa uma pessoa de rastos. | Open Subtitles | آسف, إنني فقط مرهق العلاج الكميائي يخرج كل مافي جسمك |
A quimioterapia não será desculpa para agires como uma cabra egoísta. | Open Subtitles | العلاج الكميائي ليس عذرا كي تتصرفي كالعاهرة |
Uma esfoliação química é uma queimadura em segundo grau induzida por ácido concentrado. | Open Subtitles | التقشير الكميائي لا يساوي شيئاً أمام حريق من الدرجة الثانية مسبب من طرف حمض مرّكز |
Estamos a fazer testes para descobrirmos a sua composição química. Olha aqui. | Open Subtitles | لكننا نجري فحوصات لمعرفة التركيب الكميائي لكن إنظري لهذا |
Ele é o químico que está em todas as noticias. | Open Subtitles | كان ذلك الكميائي الذي اذيع عنه في كل الأخبار. |
Liberta um químico volátil que se espalha pelo ar e convoca outras espécies de traças que aparecem e atacam as traças defendendo o feijão-manteiga. | TED | إنها تطلق هذا المحلول الكميائي الذي يذهب إلى العالم ويستدعي فصيلة أخرى من العث الذي يهاجم عث العنكبوت مدافعا عن فول الليما |
Explosões são resultado de reacções químicas que acontecem quase instantaneamente. | Open Subtitles | الانفجارات نتيجة للتفاعل الكميائي الذي يحدث في لحظات. |
Magnetismo, reacções químicas e gravidade. | Open Subtitles | المغناطيس, والتفاعل الكميائي و الجاذبية |
A próxima vez, coloca um saco de gelo na cabeça durante a quimioterapia. | Open Subtitles | في المرة القادمة، ضع بعض الثلج على رأسك أثناء العلاج الكميائي. |
Você usa essa peruca por causa da quimioterapia. | Open Subtitles | أنتً تضع هذا الشعر المستعار بسبب العلاج الكميائي |
Não estás a morrer. É como quimioterapia, é uma reação. | Open Subtitles | أنك لا تموت أنه مثل العلاج الكميائي أنها ردة فعل للعلاج |
A quimioterapia não resultou. | Open Subtitles | العلاج الكميائي لم ينجح |
Eu dei-lhe cinco meses, e recomendei quimioterapia agressiva. | Open Subtitles | أجــل، لقـد أعطيــت السيد (كـارلسون) خمسـة أشهـر، من العلاج الكميائي الشديد الموصى به. |
Ou se esse mesmo braço robótico pudesse reabastecer o depósito duma nave espacial que depende de propulsão química tal como nós abastecemos os depósitos dos nossos carros. | TED | أو ماذا إن كان بإمكان نفس الذراع الآلية تزويد الوقود الدفعي لخزان مركبة فضائية تعمل بنظام الدفع الكميائي كما لو كنا سنزود خزانات السيارات بالوقود؟ |
No instituto não acreditamos em anestesia química. | Open Subtitles | نحن لا نؤمن بالتخذير الكميائي في المصحة |
Esta escória química tem universalidade. | TED | الزبد الكميائي كوني (يشمل كل المواد الكونية) |
Com base no agente químico, achamos que a exposição à toxina não resulta em morte. | Open Subtitles | -غريب ؟ بناء على العامل الكميائي لا نعتقد أن التعرض للسم سوف يسبب الوفاة |
O resíduo químico, na caixa encontrada em New Haven, coincide com os vestígios encontrados no bombardeamento do Drexler. | Open Subtitles | المترسب الكميائي في الصندوق الذي وجد في (نيو هيفن) يطابق المواد الغير تفاعليّة الموجودة بتفجير الـ(دريكسلر)... |