"الكميائي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quimioterapia
        
    • química
        
    • químico
        
    • reacções químicas
        
    Desculpem, mas estou exausto. A quimioterapia deixa uma pessoa de rastos. Open Subtitles آسف, إنني فقط مرهق العلاج الكميائي يخرج كل مافي جسمك
    A quimioterapia não será desculpa para agires como uma cabra egoísta. Open Subtitles العلاج الكميائي ليس عذرا كي تتصرفي كالعاهرة
    Uma esfoliação química é uma queimadura em segundo grau induzida por ácido concentrado. Open Subtitles التقشير الكميائي لا يساوي شيئاً أمام حريق من الدرجة الثانية مسبب من طرف حمض مرّكز
    Estamos a fazer testes para descobrirmos a sua composição química. Olha aqui. Open Subtitles لكننا نجري فحوصات لمعرفة التركيب الكميائي لكن إنظري لهذا
    Ele é o químico que está em todas as noticias. Open Subtitles كان ذلك الكميائي الذي اذيع عنه في كل الأخبار.
    Liberta um químico volátil que se espalha pelo ar e convoca outras espécies de traças que aparecem e atacam as traças defendendo o feijão-manteiga. TED إنها تطلق هذا المحلول الكميائي الذي يذهب إلى العالم ويستدعي فصيلة أخرى من العث الذي يهاجم عث العنكبوت مدافعا عن فول الليما
    Explosões são resultado de reacções químicas que acontecem quase instantaneamente. Open Subtitles الانفجارات نتيجة للتفاعل الكميائي الذي يحدث في لحظات.
    Magnetismo, reacções químicas e gravidade. Open Subtitles المغناطيس, والتفاعل الكميائي و الجاذبية
    A próxima vez, coloca um saco de gelo na cabeça durante a quimioterapia. Open Subtitles في المرة القادمة، ضع بعض الثلج على رأسك أثناء العلاج الكميائي.
    Você usa essa peruca por causa da quimioterapia. Open Subtitles أنتً تضع هذا الشعر المستعار بسبب العلاج الكميائي
    Não estás a morrer. É como quimioterapia, é uma reação. Open Subtitles أنك لا تموت أنه مثل العلاج الكميائي أنها ردة فعل للعلاج
    A quimioterapia não resultou. Open Subtitles العلاج الكميائي لم ينجح
    Eu dei-lhe cinco meses, e recomendei quimioterapia agressiva. Open Subtitles أجــل، لقـد أعطيــت السيد (كـارلسون) خمسـة أشهـر، من العلاج الكميائي الشديد الموصى به.
    Ou se esse mesmo braço robótico pudesse reabastecer o depósito duma nave espacial que depende de propulsão química tal como nós abastecemos os depósitos dos nossos carros. TED أو ماذا إن كان بإمكان نفس الذراع الآلية تزويد الوقود الدفعي لخزان مركبة فضائية تعمل بنظام الدفع الكميائي كما لو كنا سنزود خزانات السيارات بالوقود؟
    No instituto não acreditamos em anestesia química. Open Subtitles نحن لا نؤمن بالتخذير الكميائي في المصحة
    Esta escória química tem universalidade. TED الزبد الكميائي كوني (يشمل كل المواد الكونية)
    Com base no agente químico, achamos que a exposição à toxina não resulta em morte. Open Subtitles -غريب ؟ بناء على العامل الكميائي لا نعتقد أن التعرض للسم سوف يسبب الوفاة
    O resíduo químico, na caixa encontrada em New Haven, coincide com os vestígios encontrados no bombardeamento do Drexler. Open Subtitles المترسب الكميائي في الصندوق الذي وجد في (نيو هيفن) يطابق المواد الغير تفاعليّة الموجودة بتفجير الـ(دريكسلر)...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more