Graças a este cotovelo, não perde o trem de 8:13. | Open Subtitles | هذا الكوع هو الذى يجعلك لاتنسى مواعيد كل الصباح |
Braço esquerdo decepado no cotovelo. Traumas graves no peito e abdómen. | Open Subtitles | قُطعت ذراعه اليسرى عند الكوع صدمة حادة في الصدر والبطن |
Sabia que o tamanho do seu pé é igual à distância do cotovelo ao pulso? | Open Subtitles | هل تعلم ان حجم قدمك يكون كحجم ذراعك من الكوع الي الرسغ؟ |
Às vezes, tens que empurrar com a ponta, ou balançar pelo cotovelo. | Open Subtitles | تارجح من الكتف كأنك ستقطع خشب يجب أن تضرب من السن أو تأرجح من الكوع أحياناً |
Cuidado aí com os cotovelos, Sr. Pipocas. Nada fixe. | Open Subtitles | أنت, راقب الكوع يا صاح، والبوشار ليست جيدة |
Era a única e deram-me... Levou uma cotovelada no lábio e tirou-lhe logo a máscara. | Open Subtitles | و من ثم حصلت على ضربة من الكوع الايمن في شفتها، مما القى بقناعها |
Vês as equimoses nas costas e no cotovelo direito? | Open Subtitles | هل ترى الكدمة على خلفية الكوع الأيمن ؟ |
A distância do teu pulso ao teu cotovelo, é o tamanho do teu pé. | Open Subtitles | المسافة بين المعصم و الكوع تساوي طول القدم. |
...se enfiasse meu punho pelo seu cú até chegar no cotovelo É claro que eu consegui Nunca esqueci o que senti. | Open Subtitles | ادخال يدي الصغيرة في مؤخرته الى الكوع وفعلتها |
Tem uma dobra no cotovelo, aquele pneuzinho que os gordos têm no cotovelo. | Open Subtitles | لديها أثداء في الكوع كما تعلم .. التجاعيد التي يحصل عليها البدناء بالقرب من مرافقهم |
Na verdade, acabei de fazer uma operação ao cotovelo. | Open Subtitles | لا أعرف في الحقيقة للتو انا حصلت على جراحة في الكوع |
Então, o próximo passo é prender o tubo do cotovelo usando o essa argamassa de PVC. | Open Subtitles | ـ حسناً ,من أجل الخطوة التالية أنتِ بحاجة تثبيت أنبوب الكوع ـ حسناً ـ بإستخدام غِراء الأنابيب البلاستيكية ـ حسنــاً |
- Sim, O cotovelo é a parte do nosso corpo com menos sensibilidade. | Open Subtitles | حقاً. من بين كل أجزاء الجسم الكوع هو الأقل إحساساً على الإطلاق |
Bem, o menos é pela primeira vez, devido ao incidente do cotovelo, mas depois disso... | Open Subtitles | 18تنقيط المرّة الأولى، بسبب حادثة الكوع لكن بعدها 20 |
Morte do tecido devido à obstrução dos vasos sanguíneos no cotovelo. | Open Subtitles | موت الأتسجة بسبب تقلص في الأوعية الدموية, في الكوع |
Mas também uma porção da pele foi extirpada do membro superior direito, entre o cotovelo e o ombro. | Open Subtitles | لكن جانب من الجلد استأصل في المنطقة العليا من اليد بين الكوع والكتف |
Mãos para cima, cotovelo para cima, e apoia-te nesse pé que está atrás, ok? | Open Subtitles | الكوع مرتفع ارتكزي على قدمك الخلفية حسنا |
Tenho uma inflamação no cotovelo. | Open Subtitles | لدي التهاب كيسي. لدي التهاب كيسي في بلدي الكوع. |
Viro o pulso, bloqueio-lhe o braço com a mão esquerda, mesmo acima do cotovelo. | Open Subtitles | اقلب رسغها واقوم بحركة إغلاق اليد بيدي اليسرى فوق الكوع مباشرتاً |
Onde a bala entrou não é exatamente onde o nervo radial se encontra, mas o inchaço pode comprimi-lo e claramente há muito inchaço acima do cotovelo. | Open Subtitles | لم تصب الرصاصة موضع العصب الكعبري لكن التورم يمكن أن يضغط عليه. وهناك تورم كبير فوق الكوع. |
Nas minhas aulas, às vezes, dou-lhes um facto conhecido que pode ser revelador no que respeita às suas personalidades: Digo-lhes que é praticamente impossível que os adultos lambam os seus cotovelos. | TED | خلال صفوفي أحيانًا أعطيهم حقيقة أساسية يمكن أن تكشف أمورًا تتعلق بشخصيتهم أخبرهم أنه من المستحيل فرضيًا بالنسبة للبالغين لعق الجانب الخارجي من الكوع. |
Então, quando ficar dobrada para a frente, cotovelada com força nas costas. | Open Subtitles | حسناً , ثم , عندما تتضاعف الكوع مباشرة إلى الجزء الخلفي- ...مثل- |