"الكونِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • universo
        
    ! É como se universo quisesse que nos encontrássemos, man. Open Subtitles هو مثل الكونِ أرادَ نا للإيجاد بعضهم البعض، رجل.
    Ming, o Misericordioso, senhor do universo, oferece a Flash Gordon um reino de Mongo, para ele governar. Open Subtitles مينج القاسى حاكم الكونِ يعْرض على جوردن مملكة من مونجو لكى تصبح ملكه
    Tu, Ming, o Misericordioso, senhor do universo aceitas, neste momento, esta terráquea, Dale Arden como tua Imperatriz? Open Subtitles هل هناك مينج القاسى حاكم الكونِ خذ هذه الارضية دايل آردين لِكي يكون إمبراطورتك هذه الساعةِ؟
    Será possível para os mundos no universo, separados por milhões de quilometros... Open Subtitles يمكن لكل العوالمِ في الكونِ... التى تفصلها عن بعضها ملايينِ الأميالِ...
    Pessoas que deram a vida para aumentar as nossas fronteiras... para melhorar o nosso entendimento do universo. Open Subtitles الأشخاص الذي أعطوا الحياةَ لزيادةِ حدودِنا. . ليُحسّنُ فَهْمنا مِنْ الكونِ.
    Uma serpente boa usará este enorme poder... para proteger o universo. Open Subtitles تنين الأمهاتِ الملوكيِ للعالمِ. أي أفعى جيدة تَستعملُ شرقَ يَكُونُ قادر على حِماية الكونِ.
    Assim que descobrir sobre nós, vai odiar-me novamente, restaurando a paz e harmonia no universo. Open Subtitles ستَكرهُني ثانيةً، ويعود السلام والإنسجام إلى الكونِ.
    Ele tem o universo inteiro e... toda a história humana aqui. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على الكونِ الكاملِ وكُلّ تأريخِ إنسانيِ هنا.
    Cada ser no universo compreende a dor de uma mãe quando o filho está ferido. Open Subtitles كلّ مخلوقٍ في الكونِ يعي ألمَ الأمّ حين يُعاني طفلها.
    Por isso é altamente improvável que sejamos os únicos seres inteligentes no universo. Open Subtitles لذا فمِنْ المُستبعَد أنّنا الوحيدين المُتمتّعين بحياةٍ مُتقدّمة في هذا الكونِ.
    Quando o atravessas, tu "deslizas" para outro universo, completamente diferente e separado do teu. Open Subtitles عندما تَدْخلُ، ا"تَنزلقُ" ا إلى الكونِ الآخرِ، مختلف جداً ومنفصل عن عالمك.
    Bem, pode dizer-se que vamos ao melhor restaurante de bifes de todo o universo. Open Subtitles حَسناً، لربما تقول نحن َذْاهبُون إلى أفضل مكان في الكونِ "للـلحم المشوي". *تقصد الجنه*
    E como não há um plano ou data associado... o convite anda por aí a flutuar no universo. Open Subtitles لكن منذ ما كان هناك خطةَ مؤكّدةَ أَو ميعاد محدد... الآن الدعوة فقط هناك عائِم في الكونِ.
    És o Senhor do universo Open Subtitles أنت لوردَ الكونِ
    O universo não gira à volta da tua situação amorosa. Open Subtitles أنا آسفة ( جين ) ، الكونِ كُله لا يَدُورُ حول حالتَكَالرومانسيةَ.
    Irá desvendar milhares de segredos do universo. Open Subtitles يَكْشفُ آلاف أسرار الكونِ.
    Você é o maior detective do universo. Open Subtitles أنت الأعظم المخبر في الكونِ.
    Todo o conhecimento e poder do universo. Open Subtitles كُلّ المعرفة وقوَّة الكونِ
    Sou o Mestro do universo. Open Subtitles أنا سيّد الكونِ اللعينِ.
    Não somos do mesmo universo. Open Subtitles انا وهي لَسنا من نفس الكونِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more