Se ponderarmos isso, talvez a cimática tenha tido influência na formação do próprio Universo. | TED | واذا فكرنا في هذا نوعا ما، ربما يكون للسيماتكس تأثير على تشكيل الكون نفسه. |
Toda a matéria do universo se contorce. A estrutura do próprio Universo, a matéria, contorce o espaço. | Open Subtitles | كما ترى فكل المادة في الكون نسيج صمم بمنحنيات الكون نفسه. |
Eles são uma grande adição à exploração do espaço, gerando respostas sobre a criação do próprio Universo. | Open Subtitles | انها تصنع إضافة كبيرة للتنقيب في أعماق الفضاء، لتقديم إجابات على خلق الكون نفسه |
Mas isso não nos torna insignificantes, porque nós somos o cosmos tornado consciente, e a vida é o meio pelo qual o universo se compreende a si próprio. | Open Subtitles | لكن هذا لن يجعل منا تافهين لأننا ضمير الكون تعني الحياة أن يفهم الكون نفسه |
Mas a um nível mais profundo, essa busca também nos permitiu fazer perguntas sobre a origem e a evolução do próprio Universo. | Open Subtitles | ولكن على مستوى أعمق، وهذا السعي قد سمح لنا أيضاً بطرح الأسئلة... حول منشأ وتطور الكون نفسه. |
A teoria da relatividade geral de Einstein é tão profunda e tão bela que pode descrever a estrutura e a forma do próprio Universo. | Open Subtitles | نظرية النسبية العامة لــ "آينشتاين" هي عميقة جداً وجميلة جداً لقد تسنى لها وصف بنية وشكل الكون نفسه. |
Estamos a consumir a energia do próprio Universo. | Open Subtitles | تصب طاقة الكون نفسه. |
Acho possível ele ter matado Vivien antes do universo se acertar. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنّه من الممكن أن يكون قد قتل (فيفيان) قبل أن يرتّب الكون نفسه |