Quando a fêmea dominante dá a vez a um subordinado, não o faz por cortesia. | TED | عندما تفسح الأنثى المسيطرة المجال لمرؤوس، إنه ليس من قبيل الكياسة. |
- Isso foi só uma cortesia. | Open Subtitles | حسنا , هذا كان خاليا من الكياسة خمسمائة دولار |
Como comentou, a simples cortesia evitaria tal coisa. | Open Subtitles | كما لاحظت أنت القليل من الكياسة يمنع حدوث ذلك |
Tenho pena, mas desta vez temos de por a nossa educação de lado. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن هذه المرة يجب أن نستغنى عن الكياسة. |
Vive a descobrir o que há debaixo da superfície do civismo e do comportamento aceitável. | Open Subtitles | ماذا يجري تحت سطح الكياسة و السلوك المقبول |
Eu não me meto contigo quando matas alguém. Porque não fizeste o mesmo, por cortesia profissional? | Open Subtitles | بَيدَ أنّني لا أعبث معك عندما تُردي أحداً، فلمَ لا يمكنك مبادلتي ذات الكياسة المهنيّة؟ |
Teria sido óptimo se tivesses tido a cortesia de me ligar. | Open Subtitles | كان الأمر سيكون لطيفاً إن كنت قد أطلت الكياسة في الهاتف |
Este aviso é uma cortesia. | Open Subtitles | وتتهم امرأة أعرفها بأنها عاملة مخلصة بأن تكون مشاركة في جريمة كالقتل؟ أنا أخبرك من باب الكياسة |
Isto é um telefonema de cortesia. Ouça com atenção. | Open Subtitles | هذه مكالمة بدافع الكياسة أنصت إليّ بعناية |
A cortesia profissional é uma coisa mútua. | Open Subtitles | الإحتراف و الكياسة يمتدان كلاهما بطريق واحد. |
Hey, eu pus-te ao corrente por respeito ao teu pai, como cortesia. | Open Subtitles | إسمع، لقد أطلعتك على سير الأمور بدافع إحترامي لأبيك، على سبيل الكياسة. |
Pela cortesia que sempre teve comigo, vou dar-lhe uma prenda. | Open Subtitles | في مقابل الكياسة التي أظهرتِها دوماً لأجلي سوف أمنحك هدية |
Porque é que as pessoas não têm a cortesia de explodir os miolos em casa? | Open Subtitles | لماذا لا يكون لدى الناس الكياسة ليفجروا رؤوسهم في بيوتهم ؟ |
É pedir demais? - Porque não mostramos alguma cortesia ao Mike. | Open Subtitles | لماذا لا نَبدي قليلاً من الكياسة |
Para alguém que liga tanto a cortesia, estou um bocado desiludida. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يبالغ في الإهتمام بشأن الكياسة العامة... فإنني مصدومة نوعاً ما. |
Mais por educação que por outra coisa qualquer. | Open Subtitles | بدافع الكياسة أكثر من أي شيء آخر |
O Alec portava-se tão bem, com tanta educação... nunca ninguém diria o que estava a sentir na realidade. | Open Subtitles | تصرف (أليك) جيداً بمقدار رائع من الكياسة لا أحد كان بإمكانه تخمين ما يشعر به حقاً |
Se não sabem ser adultos e mostrar educação para com os candidatos, não merecem ser chamados adultos, mas crianças. | Open Subtitles | إذا لم تستطيعوا أن تكونوا ... عاقلين و تعطوا هؤلاء المرشحين ... الكياسة التي يستحقونها " فلا يصح أن نطلق عليكم لقب " راشدين ... |
Não, violou todas as regras tácitas de decoro e civismo. | Open Subtitles | لا، إنه يُشكل خرقا لجميع القواعد الغير مُدونة بما يخص الذوق و الكياسة |
Cada dia que passa, trás consigo a civilização, se não o civismo. | Open Subtitles | وكل يوم يمر يجلب معه الحضارة أو على الأقل الكياسة |
Em muitos lugares nos EUA, o esperado para o comportamento em público é mantermos um equilíbrio entre civilidade e privacidade. | TED | في معظم أنحاء الولايات المتحدة، التوقع الأساسي في الأماكن العامة هو أننا نحافظُ على التوازن بين الكياسة والخصوصية. |