Envio-lhe este relatório no momento que está pronta para me receber novamente. | Open Subtitles | إيصال هذا التقرير لكى فى اللحظة التى كنتى تستعدى لاستقبالى ثانية |
O quarto em que estávamos parecia completamente desajustado em relação ao momento que estávamos a experimentar — dar as boas-vindas a um ser humano, à nossa filha, a este mundo. | TED | تلك الغرفة التى كنا فيها كانت منحرفة تماما في اللحظة التى كنا نواجه الترحيب بإنسان جديد ،إبنتنا، إلى هذا العالم. |
assim que o processo entrou no sistema judiciário. Pois foi. | Open Subtitles | منذ اللحظة التى دخلت فيها النظام القضائى ، أجل |
Ouve, assim que se põe dinheiro na mesa as coisas tornam-se feias. | Open Subtitles | فى اللحظة التى تعطيهم فيها المال ، تتحول الأمور إلى الأسوء |
Mas só até o momento em que me dei conta ... de que você tem habilidades que eu não tenho. | Open Subtitles | حتى أتت اللحظة التى ادركت فيها اننى مخطئ,ومدى الهدايا التى منحتيها لى, |
Ficaram resolvidos No momento em que partiste da Áustria. | Open Subtitles | لقد أنتهت منذ اللحظة التى غادرت فيها النمسا. |
É este o momento que eu temia e desejava, pensando no que diria e faria se alguma vez te voltasse a ver. | Open Subtitles | هذة هى اللحظة التى كنت أخاف منها وأتمناها أتسأل ماذا سأقول وسأفعل إذا رآيتك مرة آخرى |
O momento que os soldados iriam recordar para sempre. | Open Subtitles | تلك اللحظة التى تبقى فى ذهن كل جندى |
E agora o momento que qualquer rapaz popular que fez uma aposta de transformar uma miúda rebelde em rainha do baile tem estado à espera : | Open Subtitles | والآن مع اللحظة التى ينتظرها كل شاب قام برهانا ليصنع من أى فتاة متفردة ملكة جمال الحفل |
Agora para o teste final. O momento que tive de esperar todo ano. | Open Subtitles | والآن ، حان وقت الإختبار النهائى اللحظة التى كان علىّ إنتظارها عام كامل |
Foste tão gracioso naquele momento, que voltei a apaixonar-me por ti. | Open Subtitles | أنك كنت بهذا الكرم فى اللحظة التى وقعت فيها بحبك من جديد |
assim que a aula termina, corre para ele. | Open Subtitles | فى اللحظة التى ينتهى فيها درسك تطيرين اليه |
Serás apanhado pela polícia assim que mostrares a face. | Open Subtitles | ستمسك الشرطة بك فى اللحظة التى تظهر فيها وجهك |
assim que aportarmos, quero o divórcio. | Open Subtitles | اللحظة التى نصل الى الشاطئ ، اريد الطلاق. |
Descentra a 27 assim que lá chegarmos. | Open Subtitles | وأريدك ان تحول المحور على 27 فى اللحظة التى نحصل بها على شئ |
Amei o meu filho desde o momento em que abriu os olhos até ao momento em que tu os fechaste. | Open Subtitles | أحببت ابنى منذ اللحظة التى فتح فيها عيناه حتى اللحظة التى أغلقتهما فيها |
Porque foi o momento em que percebi... que nada daquilo seria suficiente sem ti. | Open Subtitles | لأن حينها كانت هى اللحظة التى أدركت فيها أن لا شئ البتة سيكون مُرْضِيَاً لى و أنا بدونك |
Eu soube que ia para a prisão desde o momento em que decidi sequestrá-los. | Open Subtitles | لقد علمت أنني ذاهب إلى السجن من اللحظة التى قررت فيها خطفكم |
Creio que ela morreu No momento em que entrou naquele arco. | Open Subtitles | أعتقد أنها ماتت منذ اللحظة التى وقفت فيها فى المدخل |
Quando soube que tinham feito as pazes, telefonou. | Open Subtitles | فى اللحظة التى اكتشفت فيها ان اباها وويستلى متفقين اتصلت |
E agora o momento por todos esperado. | Open Subtitles | والآن اللحظة التى ننتظرها جميعاً |
Agora, o momento pelo qual esperavam. | Open Subtitles | والآن سيداتى وسادتى اللحظة التى كنتم تنتظرونها |