Vou marcar entrevistas quando a reunião terminar. | Open Subtitles | سأعد لهذه اللقاءات بعد إنتهاء إجتماعنا هنا |
Então, presumo que saiba a razão destas entrevistas? | Open Subtitles | إذن أعتقد أنك تعلم لماذا تم إعداد هذه اللقاءات ؟ |
Essas reuniões de grupo podiam ser sobre drogas ou álcool. | Open Subtitles | يمكن ان تكون المخدرات او الكحول, تلك اللقاءات الجماعية |
As reuniões antes da reunião são um mal necessário na empresa onde ele trabalha, mas eu não gostei nada disso. | TED | اللقاءات قبل الاجتماع الفعلي شرٌ لابدّ منه في شركته اليوم، ولم ترُق لي على الإطلاق. |
Até os encontros de rotina podem ser perigosos, se estivermos à mesa com alguém em quem não confiamos. | Open Subtitles | حتى اللقاءات الروتينية ، قد تكون خطرة اذا كنت سوف تجلس مع شخص لا تثق به |
É como dizer, vamos resolver as violações em encontros, tornando os encontros ilegais. | TED | فهذا يشبه قول، لنعالج مشكلة الإغتصاب في المواعيد الغرامية عن طريق جعل كل اللقاءات غير قانونية. |
"The Dating Game" não é a menina dos seus olhos? | Open Subtitles | "تشاك" , "لعبة اللقاءات" أليس هذا هو طفلك ؟ |
As pessoas podem duvidar do motivo destas entrevistas à vontade. | Open Subtitles | يمكن للجميع أن يشكوا فى دوافعى بخصوص هذه اللقاءات كما يريدون |
E, apesar de ser casada com o vosso pai e de estar muito apaixonada por ele, de vez em quando, depois das entrevistas, essas estrelas... comiam-me. | Open Subtitles | و بينما كنت متزوجة بوالدكم و كنت أحبه جداً جداً من حين لآخر بعد اللقاءات |
Ele nunca soa assim nas entrevistas na TV. Posso só dizer o quanto esta personagem significa para mim? | Open Subtitles | لم يبدو كذلك في اللقاءات التلفزيونية هل يمكنني القول كم تعني لي هذه الشخصية ؟ |
O que devia falar nas entrevistas, até escolhia as palavras. | Open Subtitles | فيما أقوله في اللقاءات الصحفية وحتّى كتابة بالضبط ما سأقوله |
Estivemos a ver entrevistas e parece-me que talvez tenham salvado a vida da minha filha. | Open Subtitles | لمشاهدتك اللقاءات ويبدو انكم ربما قد انقذتم حيات إبنتي |
E quando isso acontecesse, ele saberia como fazer reuniões eficazes sem precisar dessas pré-reuniões? | TED | وعندما يحدث ذلك، هل سيعلم كيفية عقد اجتماعات فعالة بدون اللقاءات المسبقة؟ |
Uma coisa em que nunca falo em reuniões científicas é como cheguei a este estado e porque é que faço o trabalho que faço, | TED | وهذا شيءٌ لا أتحدث عنه في اللقاءات العلمية وهذا ما دفعني إلى ما أنا عليه الآن والدافع الرئيسي لعملي. |
As reuniões eram orientadas por um dos meus pais e nós até tínhamos um bloco de notas. | TED | تلك اللقاءات كانت تدار بواسطة أحد والدينا، كان لدينا شخص لأخذ الملاحظات حتى. |
Então, em encontros do mesmo sexo, a lacuna do orgasmo desaparece. | TED | لذلك، ففي اللقاءات الجنسية لنفس الجنس تختفي فجوة الشعور بالرعشة الجنسية. |
Porque, como explicar de outra forma os encontros imediatos absolutamente fantásticos e verdadeiros que tive e que irei agora descrever-vos? | TED | والا فكيف لكم أن تفسروا تلك اللقاءات الحقيقة والمذهلة كليا التي صادفتها والتي سأقوم بشرحها الان |
A mensagem que emerge claramente destes complexos encontros entre médico e paciente é que há não só um lugar na clínica, mas uma procura por uma filosofia. | Open Subtitles | الرسالة التي تبرز بوضوح من هذه اللقاءات المعقّدة بين الأطباء والمرضى أنه ليس هناك فقط مكان في العيادة |
- A ABC não gostou do "Dating Game". | Open Subtitles | إيه بى سى" لم تحب " . "عرض اللقاءات " |
Para o substituir querem uma versão horário nobre do "The Dating Game". | Open Subtitles | يُريدون منى أن أضع ..... نسخة أخرى "من "لعبة اللقاءات . "مكان "تومى |
Foi uma reunião maravilhosa. | Open Subtitles | لقد كان لدينا الكثير من اللقاءات الرائعة |