"الله أعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deus sabe
        
    • sabe Deus
        
    • sabe-se lá
        
    • quem sabe
        
    Aquelas raparigas... Deus sabe quantas são, quanto mais onde estão. Open Subtitles أولئك الفتيات الله أعلم كم عددهم ناهيك من اين
    Deus sabe em que é que nos transformaremos. Open Subtitles الجنس البشري الله أعلم على ما سنكون عليه
    Sim, só Deus sabe quantos tipos usaram esta t-shirt antes de mim. Open Subtitles نعم. أعني، الله أعلم كم شاب أرتدى هذا القميص من قبلي.
    Agora andam por aí na noite a fazer sabe Deus o quê. Open Subtitles و الآن هم طلقاء في الخارج يفعلون ما الله أعلم به
    sabe Deus como vão reagir a uma criança híbrida. Open Subtitles الله أعلم كيف سيتفاعل الناس مع طفله هجينة
    Mas quem faz malabarismos com uma esposa, uma amante e sabe Deus que mais, tem de ser um profissional. Open Subtitles لكن عندما تفكر بالأمر بشكل مختلف,أي رجل يتلاعب بزوجة و عشيقة و الله أعلم ماذا أيضاً لا بد أن يكون محترفاً
    Deus sabe o que fazes quando estou no palco. Open Subtitles الله أعلم ما الذي تفعله عندما أكون على المسرح
    Deus sabe que nunca quis ter três filhos. Open Subtitles الله أعلم لم أتوقع أن أرزق بثلاثة أطفال..
    Podíamos dar-lhe um laxante, mas o rapaz já está tão medicado... que só Deus sabe o que aconteceria. Open Subtitles يمكننا أن نعطيه مسهلاً لكن ذلك الفتى شرب الكثير من الأدويه الله أعلم ما قد يحدث سيغادر غداً فى الصباح
    O Donny e o teu pai fazem tudo sozinhos, enquanto tu estás aqui a viver uma vida que só Deus sabe. Open Subtitles بينما أنتِ هنا تعيشين حياة. الله أعلم بها
    Não estou orgulhoso do que fiz, mas Deus sabe, confiei em ti outrora. Open Subtitles لست فخور بالذي فعلته لكن الله أعلم ، إنني إئتمنتك مرة
    Suponho que vou ter de arranjar um emprego, a fazer Deus sabe o quê. Open Subtitles يفترض بى ان أجد عمل الآن الله أعلم ما العمل
    Deus sabe o que trouxeste, e que não querias que ninguém visse. Open Subtitles الله أعلم لماذا أنتقلتِ بذلك الوقت لا تريدين أحد رؤيتكِ
    Não podemos fazer uma inauguração sem o pai... e sabe Deus onde anda ele. Open Subtitles لا يمكن ان يكون لدينا حفل إفتتاح من دون أبيك, و الله أعلم أين هو
    O teu pai usava-o para guardar armas, ficheiros, e sabe Deus o que mais. Open Subtitles , والدكِ كان يستخدمه كمخزن لمسدسات و الملفات الله أعلم ماذا كان هناك أيضاً
    És insubordinado, nunca fazes o que te digo, e sempre que volto as costas, estás a fazer sabe-se lá o quê, sabe Deus com quem! Open Subtitles . حسناً ، أنت المتمرد لاتفعل ما أطلبه منك ، وكل مرة أدير فيها ظهري . تذهب وتفعل الله أعلم ماذا تفعل
    4 pessoas foram enforcadas na árvore do teu jardim e sabe Deus onde está aquela menina. Open Subtitles أربعة أشخاص تم شنقهم على شجرة في حديقتكَ الخلفية وطفلتهم الصغيرة الله أعلم أين هي
    sabe Deus o que eles pensam, mas não os vou deixar vasculhar as nossas coisas, pensando o pior. Open Subtitles الله أعلم بما يفكرون فيه لكني لن أدعهم يبعثون في أغراضنا ويظنون السوء بنا
    Se sou a cara amiga, sabe Deus como serão os outros. Open Subtitles إن كنت أنا ذو الوجه اللطيف الله أعلم كيف هي أشكالهم
    Este fulano entra aqui como se fosse o rei do baile, após ter feito sabe Deus o quê no Sri Lanka. Open Subtitles هذا الرجل أتى إلى هنا و كأنه ملك حفل الرقص بعدما قام بأفعال الله أعلم "ما هي في "سريلانكا
    Enquanto este homem arriscava a vida para a salvar, o marido estava em casa, a fazer sabe-se lá o quê. Open Subtitles كيف ان هذا الرجل يخاطر بحياته لإنقاذها بينما زوجها ماكثآ بالبيت الله أعلم بما يفعل
    Então... quem sabe do que mais é que ela é capaz. Open Subtitles لذلك الله أعلم بما هي قادرة على فعله أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more