"الله أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deus
        
    Todos eles! Graças a Deus, tenho o poder de limpar a terra! Open Subtitles وهم جميعاً كذلك، أشكر الله أنه أعطاني القوة لتطهير البلدة منهم
    Agradeçamos a Deus, pois ele é bastante louco para voltar a França. Open Subtitles نشكر الله أنه ليس مجنونا لدرجة أن يهبط فى فرنسا
    Será Ele um Deus tão materialista que tem de brincar à política, e ao asco da conspiração? Open Subtitles هل أطلعه الله أنه يجب عليه أن يتحكم بالسياسة والمؤامرة؟
    Deus sabe que ele não me ajudou com as decorações do Dia das Bruxas. Open Subtitles يعلم الله أنه لم يساعدنى فى إعداد زينة الهالوين
    "Graças a Deus que ele mente tão mal senão teria sido extremamente injusta para a Mary Lee." Open Subtitles أشكر الله أنه ممثل فاشل وألا كنت ظلمت الخادمة
    - Graças a Deus ele não entra mais na peça. Open Subtitles هو ميت حسنا، أشكر الله . أنه لم يمت أكثر من التمثيل
    Bem! Bem! Graças a Deus é sexta, não? Open Subtitles جيدة.جيدة،نشكر الله أنه يوم الجمعة،أليس كذلك؟
    Deus livre o Tripp Darling de admitir estar afectado por alguma coisa. Open Subtitles حاشا الله أنه على تريب دارلينغ أن يعترف بكونه متأثراً بأي شيء
    Deus sabe quanto precisamos disso por aqui. Open Subtitles يعلم الله أنه باستطاعتنا استخدام هذه الحيوية هنا
    Graças a Deus, conseguiu passar em segurança para Danville. Open Subtitles أشكر الله "أنه هرب بأمان في حدود "دانفيل
    "Pelo menos, e aos olhos de Deus, não a minha culpa." Open Subtitles على الأقل , يعلم الله , أنه ليس خطأي
    "Pelo menos, e aos olhos de Deus, não a minha culpa." Open Subtitles على الأقل , يعلم الله , أنه ليس خطأي
    Deus sabe que até é educativo, mas às vezes... Open Subtitles يعلم الله أنه تعليم لى و كل هذه الأمور, ولكن...
    Não sabia que Deus podia ser tão generoso. Open Subtitles أنا لم أعرف عن الله أنه كريم هكذا
    Graças a Deus que ele já não é problema nosso. Open Subtitles أشكر الله أنه ليس مشكلتنا بعد الآن
    Vivemos, graças a Deus, em tempos iluminados. Open Subtitles نشكر الله أنه نوّر علينا حياتنا
    Agradeço a Deus por me dar a capacidade de me esforçar a 110% e vencer no regional sub-14 do ACCW. Open Subtitles أنا أشكر الله أنه أعطاني القدرة لأقدم 110% من مجهودي وأحصل بذلك على المرتبة الأولى في مسابقة "ويسا" تحت عمر الرابعة عشر
    Meu Deus, isso é tão esquisito, pensar que éramos mesmo nós na kino. Open Subtitles يا الله! , أنه غريب أن افكر اننامنكانواحقاًعلي( الكينو)
    Deus sabe quanto custou aos nossos médicos. Open Subtitles يعلم الله أنه كلّف أطباءنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more