Sabe Deus o que o Sr. Giles pôs na tua cabeça. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما الذي وضعه أستاذ جايلز فى رأسك |
Sabe Deus o que aquele doente pervertido faz àqueles jovens. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما يفعله هذا المنحرف المريضبهؤلاءالأطفالالمساكين. |
Sabe-se lá o que estará nele, mas não pode ser coisa boa. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما عليها لكنه لا يمكن أن يكون جيداً |
Sabe-se lá o que estará nele, mas não pode ser coisa boa. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما عليها لكنه لا يمكن أن يكون جيداً |
Só Deus sabe que tipo de operação doentia é que ele está a efectuar. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما نوع العمليات القذره التي تتم هنا |
Só Deus sabe que fez ele para ali. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما فعله به |
Só Deus sabe o que ele esta preparado para destruir. | Open Subtitles | لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله |
Só Deus sabe o que os meus pais e os seus amigos arrogantes estão a fazer. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما يفعله به أهلى وأصدقائهم |
"Sabe Deus o que virá substituir o alarme dos carros." | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما سيحل محل" "أبواق السيارات |
Sabe Deus o que estarão a fazer. | Open Subtitles | الله وحده يعلم .. ما الذي يفعلانه |
- Inspecções! Não ia ficar assim para sempre. Sabe Deus o que fazem aqui. | Open Subtitles | سياستكم لا يمكن أن تبقى دون رقابة لفترة طويلة الله وحده يعلم ما الذي قد تقومون به، تابع السير! |
Sabe-se lá o que isso faz às nossas moléculas. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما أن هل الجزيئات الخاصة بها |
Se nós não conseguirmos fazer isto, Só Deus sabe o que vai acontecer à Inglaterra. | Open Subtitles | اذا لم نوقف ذلك الوغد بسرعة, الله وحده يعلم ما سيحدث |
Só Deus sabe o que ele viu naquele avião. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما رآه في تلك الطائرة. |
Só Deus sabe o que pode acontecer comigo. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما الذي ستفعله بي بعد ذلك |