Lordes e cavaleiros teremos barcos, tripulação e capitães valentes. | Open Subtitles | اللوردات والسادة؛ لدينا السفن؛ قادة شجعان وأطقم ممتازة |
Muito bem. Meus Lordes, conseguimos uma grande vitória em Solway Moss. | Open Subtitles | حسنا أيها اللوردات, لقد حققنا انتصارا كبيرا في سالواي موس |
A menos que haja mais fundos, mais homens e Lordes subornados, prevejo que iremos perder a Escócia. | Open Subtitles | لكن,أذا تم جمع الاموال, ونشر الرجال,و أعطاء الرشوه لبعض اللوردات, عندها أضن بأننا سنخسر أسكتلاندا. |
Visam destruir os Senhores do Sistema e mudar os costumes do império. | Open Subtitles | هدفهم هو تدمير نظام اللوردات الحاكم و تغيير نظم الإمبراطورية كلها |
Atiradas a um fosso por um dos Nove Senhores. | Open Subtitles | ألقوا بحفرة واحدة بأمر من مجلس اللوردات التسعة |
Pois... então, em vez de lhe colocarmos umas algemas, podemos dar-lhe um assento na Câmara dos Lordes! | Open Subtitles | حسناً اذاً بدلاً من وضع اليدين عليه يمكننا ان نقدم له مقعد في مجلس اللوردات |
Esta acusação, Lordes e cavaleiros, é um disparate. | Open Subtitles | تنديداتكم؛ السادة اللوردات والسادة مليئة بالثرثرة والماء الآسن |
Lordes e cavaleiros levarei este assunto até o Rei. | Open Subtitles | اللوردات والسادة إذا ما عينتموني رسول؛ فسآخذ هذه المسألة إلى الملك |
Alguém gostaria de comentar no jornal da casa dos Lordes? | Open Subtitles | أي واحد يحبّ التعليق مجانا من مجلّة اللوردات |
A casa dos Lordes continua a debater a proposta sobre o projecto do teatro em West End, mas eu penso que nós devemos juntar nisto para descobrir uma forma viável e seguir em frente. | Open Subtitles | مجلس اللوردات ما زال يناقش الإقتراح على مشروع مسرح الطرف الغربي، لكن أعتقد بأنّنا يجب أن نجيء سوية على هذا |
Meus Lordes e Mestres, abram caminho para Vossa Graça! | Open Subtitles | ايها اللوردات والساده افسحوا الطريق لسموه |
Meus Lordes, na ausência da pessoa da própria Rainha, a qual foi declarada contumaz por este tribunal, desde que ela não apareceu quando foi intimada. | Open Subtitles | أيها اللوردات بغياب الملكة وقد أعلنها هذا المجلس عاصية |
Meus Lordes, é-nos pedido para admitir Sua Majestade como Chefe Supremo da Igreja em Inglaterra. | Open Subtitles | أيَها اللوردات طلِب مَنا الإعترَاف بِأن فَخامتُه الرئِيس الأعَلى لِكنيَسة إنجِلترا |
Tentou rebentar com o Parlamento, com o rei, os Lordes e todo o Governo lá dentro. | Open Subtitles | حاول أن يفجر البرلمان و الملك و اللوردات و الحكومة كلها بداخله |
Há alguns que se opõem aos Senhores do sistema e aos hábitos deles. | Open Subtitles | هناك القليل الذي يُعارضُ نظامَ اللوردات وطرقَهم |
Estamos a constituir as nossas forças antes que os Senhores do Sistema saibam que estamos vivos. | Open Subtitles | نحن نبنى قواتنا من جديد قبل ان يدرك نظام اللوردات اننا على قيد الحياه |
Ainda não conhecemos todos os Senhores do Sistema. Dever haver milhares, certo? | Open Subtitles | نحن لم نقابل كل اللوردات على الارجح يوجد الالاف منهم |
Os Senhores do Sistema queriam vê-lo morto, e os Tok'ra também. | Open Subtitles | و الان نظام اللوردات يريده ميتا مثل التوك رع |
Não foi suficiente bani-lo dos Senhores do Sistema? | Open Subtitles | ألم يكن يكفي انه كان نفى اللوردات من النظام؟ |
Longa história. A questão é, ele perdeu a preferência quando os outros Senhores do Sistema aceitaram Anúbis de volta, e ele usou o seu poder para se tornar um líder efectivo. | Open Subtitles | الفكرة هي , لم تعد له هيبه عندما قام اللوردات الآخرين بقبول عودة أنوبيس |
Oh, se a Casa dos Lords visse a forma idiota com que nos portamos, proibiriam qualquer um abaixo de 30 anos de alcanar cargo alto. | Open Subtitles | إذا سمع مجلس اللوردات الطريق الغبي الذي سنوصلهم له سيمنعون أي شخص أقل من 30 عاما من دخول البرلمان بعد الأن |
Para fazer os nobres e as damas passarem o tempo para evitar que tomem venenos e acabem com as suas vidas vazias. | Open Subtitles | لتحويل اللوردات النبلاء وسيدات باريس مالم يأخذون سمّاً لإنهاء ملل فراغ الحياة |