"الليلة التى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • noite em que
        
    • noite que
        
    • noite do
        
    • da noite
        
    • Na noite em
        
    Nesta altura, temos uma boa ideia sobre o que aconteceu na noite em que o seu filho foi assassinado. Open Subtitles فى هذه المرحلة , نحن نملك فكرة عظيمة عن ما حدث فى الليلة التى قتل فيها ابنك
    Queremos que nos diga... se estava na praia na última noite em que ela foi navegar. Open Subtitles والآن , نريدك أن تخبرنا سواء إن كنت على الشاطئ فى تلك الليلة التى أبحرت فيها
    Na noite em que o disseste, apesar de teres sido muito abrupto, até então, o meu coração deve ter-me dito: Open Subtitles الليلة التى قلت فيها ذلك حتى و إن كنت جارح جداً بشأنها حينها كان قلبى يخبرنى
    E o Witten afirma que nunca conheceu a Darcy antes da noite que saíram juntos do clube. Open Subtitles وويتِن ادعى انه لم يقابل دارسى ابداً قبل الليلة التى خرجوا فيها من النادى سوياً
    14 de Setembro de 1923, foi na mesma noite que o Firpo atirou o Dempsey para fora do ringue. Open Subtitles وكانت فى نفس الليلة التى هزم فيها فيربو الملاكم ديمبساى وأخرجه خارج الحلبة
    Então, não é possível que se tenha encontrado com ele entre a noite no pavilhão e noite do crime? Open Subtitles أذن اليس هذا ممكنً أن تكنى قمتِ ببمقابلته بين الليلة بين الليلة التى حدثت فى المنزل الصيفى وليلة قتل فاليت ؟
    Encontrou-se com o Padre Logan na noite em que o Sr. Villette foi assassinado? Open Subtitles كان لديكِ مقابلة مع ألآبت لوجن الليلة التى تم فيها قتل فاليت ؟
    Como na noite em que gritou com as crianças como um maluco. Open Subtitles مثل تلك الليلة التى كنت تصرخ فيها فى الأطفال كالمجنون
    Lembra-te da nossa lua-de-mel. A noite em que te ensinei a dançar. Open Subtitles تتذكّرين شهر عسلنا الليلة التى علّمتكِ بها الرقص؟
    Na noite em que a Emily morreu, vi a sua alma a abandonar o corpo. Open Subtitles لقد رايت روح ايميلى فى الليلة التى ماتت فيها
    Comeste-lhe a mulher e a irmã na noite em que veio para cá. Open Subtitles لقد مارست الحب مع اخته وزوجته في نفس الليلة التى ارسل فيها الى السجن
    Na noite em que pai e filho discutiram por causa do testamento, Open Subtitles فى الليلة التى تجادل فيها الوالد وابنه بسبب الوصية الجديدة
    Foi essa noite que me convenceu que queria ser comediante. Open Subtitles هذه كانت الليلة التى اقنعتنى أننى أريد أن أكون كوميدياناً
    Foi nessa noite que eu morri, e que uma outra pessoa foi salva. Open Subtitles كانت تلك الليلة التى مُت فيها و شخص آخر أنقذ
    Encontrei uma coisa. O Professor recebeu uma mensagem na noite que morreu. Open Subtitles حلصت على شيئاً ما , لقد تسلم البروفيسور رسالة فى الليلة التى لقي بها حتفه
    Olha, Anita Na noite que o Slick Will morreu todos estavam a correr e a gritar mas eu juro-te que ele nem pestanejou quando viu a mota aproximar-se. Open Subtitles الليلة التى مات فيها ويل كل شخص كان يركض ويصرخ لكنى أقسم بالله
    Infelizmente para si, a noite que escolheu para o acto foi a noite em que a Linnet Doyle foi assassinada. Open Subtitles ولسوء حظك, ان الليلة التى قمت فيها بالأستبدال هى ليلة مقتل لينيت
    Onde esteve o Tommy na noite do tiroteio na Truth? Open Subtitles أين كان تومى فى الليلة التى وقعت بها حادثة إطلاق النار فى النادى ؟
    Na noite do crime, foram feitas 3 chamadas deste número, e foram recebidas 2 chamadas. Open Subtitles في الليلة التى قتلت فيها ، هونج لينج ثــلاث مكالمات طُلـبت من هذا الرقم و تم إستقبال 2 منهم - !
    Aliás, prefiro ver-te a ti, depois da noite que tive. Open Subtitles فى الحقيقة ، كنت أفضل رؤيتك بعد الليلة التى حظيتُ بــها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more