"اللّحظة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o momento
        
    • partir
        
    • momento em
        
    E ali estava. o momento que eu nunca teria. Open Subtitles وكانت أمام ناظري، تلك اللّحظة الّتي لم يتسنى لي الحصول عليها.
    Mas devem concordar que o momento era significativo. Open Subtitles لكنّكما توافقاني أنّ اللّحظة كانت مهمّة.
    E qual foi o momento em que colocaste tudo em perspetiva? Open Subtitles وما هي اللّحظة التي بوسعها أن تجعلك تصب تركيزك على هذا الأمر؟
    A partir de agora, deste segundo, temos uma nova dinâmica. Open Subtitles الآن، ومن هذه اللّحظة ستتخذ حياتكَ منحى محوريّ جديد.
    A partir do momento que algo nasce ou é inventado, estamos a caminho do obsoletismo. Open Subtitles من اللّحظة التي يولد فيها شيءٌ ما أو يُخترع، جميعنا بإتجاهٍ واحد نحو التطور.
    Desde o primeiro momento em que a vi, eu sabia. Open Subtitles علمتُ ذلك, منذ اللّحظة الأولى التي رأيتكِ فيها.
    A nossa história, precisa, por isso, de duas dimensões de tempo: um longo arco de tempo que é o período em que decorre a nossa vida, e o prazo de tempo da experiência directa que é o momento. TED قصصنا بالتّلي تحتاج بعدين من الزّمن: قوس طويل من الزّمن وهو العمر، و الإطار الزّمني للتجربة المباشرة أي اللّحظة الآنيّة.
    Este é o momento por que temos esperado. Open Subtitles هذه هي اللّحظة التي كُنّا ننتظرها.
    E, agora, o momento por que têm aguardado. Open Subtitles وها قد آنت اللّحظة التي تترقّبونها.
    E agora o momento pelo qual têm estado à espera. Open Subtitles وها قد آنت اللّحظة التي تترقّبونها.
    o momento está controlado. Open Subtitles اللّحظة في المتناول.
    Então me desculpe por saborear o momento. Open Subtitles ثمّ اعذرني لنّكهة اللّحظة
    Estou em crer que este é o momento. Open Subtitles أعتقدُ أنّ هذه هي اللّحظة.
    Não estragues o momento. Open Subtitles -حسبكِ، لا تفسدي اللّحظة
    O melhor momento de um espartano... a maior realização... de tudo o que lhe é caro... é o momento... em que, após lutar com todas suas forças... pela preservação de Esparta... ele cai morto no campo de batalha... vitorioso. Open Subtitles اليوم هو أبهى لحظات الأسبرطيّين. التتويج الأعظم لكلّ عزيز يملكه أسبرطيّ. إنّها تلك اللّحظة حين يقاتل من كلّ قلبه حاميًا (أسبرطة)
    Refiro-me ao momento em que escolhemos partir. Open Subtitles أعني... في تلك اللّحظة الّتي نقرّر فيها أن تذهب حقّاً.
    Acho que temos a partir daqui. Open Subtitles . أظن بأنّي سأسترده من هذه اللّحظة
    Quando ele olhar para ti como olhou para mim, no momento em que souberes que ele te ama, vais fazer algo por mim. Open Subtitles في اللّحظة التي يرمقك بها كما رمقني لحظة إدراكك أنّه مغرم بك، ستفعلين شيئًا لأجلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more