"المأساوية التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trágicos que
        
    • os trágicos
        
    Os fatos trágicos que rodeiam sua fuga ainda lhe afetam. Open Subtitles الأحداث المأساوية التي تحيط بهروبه تطارده حتى يومنا هذا.
    Muitos de nós ainda estão chocados com os eventos trágicos que nos trouxeram aqui. Open Subtitles ما زال معظمنا مصدوم بتلك الأحداث المأساوية التي جلبتنا إلى هنا
    Vocês todos já tiveram alguns dias de folga para lidar com os acontecimentos trágicos que tocaram esta comunidade escolar. Open Subtitles حظيتم جميعاً بتوقف عن الدراسة لعدة أيام لتتعاملوا مع الأحداث المأساوية التي مست مجتمع المدرسة هذا
    É principalmente um fundo os trágicos acontecimentos que ocorreram nesta casa não são mencionados nem o meu show se baseia neles. Open Subtitles في المقام الاول الأحداث المأساوية التي وقعت في هذا البيت لم يرد ذكره او تاخذ على انها مصدر لعرضي
    Senhoras e senhores, acho que todos estamos familiarizados com os trágicos acontecimentos na "Arctic BioSystems", e o fracasso que ocorreu sob a supervisão de Hiroshi Hatake. Open Subtitles "مشهد حميمي" "أيتها السيدات والسادة، أظنّنا جميعا على علم بالأحداث المأساوية التي جرت بـ(آركِتيك بايوسيستام)" والإخفاق الذي حدث تحت إشراف (هيروشي هاتاكي)
    Embora o livro comece na altura da reunião de Rahel e Estha, a narrativa ocupa-se sobretudo do passado, recriando os pormenores em torno dos acontecimentos trágicos que levaram à separação deles. TED وبينما ينطلق الكتاب من نقطة لم شمل راحيل وإيستا، السرد يحدث في الغالب في الماضي، وإعادة بناء التفاصيل حول الأحداث المأساوية التي أدت إلى الانفصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more