"المؤسف أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pena que
        
    • pena ele
        
    • É pena
        
    • pena ter
        
    • Que pena
        
    • infelicidade que
        
    É uma pena que ninguém queira comprar a fábrica. Open Subtitles من المؤسف أنه لايوجد من يريد شراء المصنع
    É pena que só andasse comigo para chegar até ti. Open Subtitles من المؤسف أنه كان يواعدني فحسب حتى يصل إليكِ
    É pena que ele viva na Virgínia colonial, Prue. Open Subtitles من المؤسف أنه يعيش في مقاطعة "فيرجينيا" برو
    Que pena ele estar num jogo. Open Subtitles من المؤسف أنه يخوض مباراة الآن
    Que pena ter ligado meia hora depois do amigo chutar o balde. Open Subtitles من المؤسف أنه قام بالاتصال متأخرا بنصف ساعه بعد سقوط صديقه
    É uma infelicidade que foram chamados de volta. Pensei que estávamos a fazer progressos. Open Subtitles من المؤسف أنه تم إستدعائنا أعتقد أننا كنا نحقق تقدما جيدا
    É pena que não esteja em exibição, levava-te a vê-lo comigo. Open Subtitles من المؤسف أنه لا يُعرَض حالياً، لكنت أخذتكِ لمشاهدته
    É pena que não tenhas um quarto com vista. Open Subtitles من المؤسف أنه ليس لديك غرفة تُطل للخارج
    É um rapaz grande. É uma pena que não estivesse lá para nos ajudar a ganhar a Taça. Open Subtitles هذا ولد كبير من المؤسف أنه لم يساعدنا في الكأس
    É uma pena que não possamos ficar por mais tempo. Open Subtitles من المؤسف أنه لا يمكننا البقاء لوقت أطول.
    É uma pena que nenhuma de vós queira experimentar o Desafiao Escolar. Open Subtitles من المؤسف أنه لا أحد يرغب بالاشتراك في تحدي المدارس ليتم تصويره
    É pena que ninguém o veja este ano a menos que leias o livro. Open Subtitles من المؤسف أنه لن يراها أحد هذا العام إن لم تقرأ الكتاب
    pena que não entre nos jogos do bom Mercato. Open Subtitles من المؤسف أنه لن يشارك في مباريات صاحب السوق
    É uma pena que não possa usá-los. Open Subtitles ومن المؤسف أنه لم يتسنَّى لها أن ترتديها
    Sabes... é pena que não nos tenhamos encontrado antes. Open Subtitles أتعلمين أنه من المؤسف أنه لم يجد أحدانا طريقه الى حياة الآخر حتى الآن أذلك ما تعتقد أنك فعلته؟
    É pena que esteja disponível como limpador de rodas na maioria das lojas de peças de automóvel. Open Subtitles الأمر المؤسف أنه متوفّرٌ بسهولة كمنظف للعجلات في كل محلّ لبيع قطع الغيار.
    É uma pena ele não estar por aqui para cumprir com a promessa. Open Subtitles من المؤسف أنه لن يكون هنا ليحقق الإتفاق
    É uma pena ele não poder ajudar-te a encontrar o que procuras. Open Subtitles من المؤسف أنه لن يتمكن من مساعدتك... للعثور على ما تبحث عنه...
    É uma pena ele estar em Newgate. Open Subtitles المؤسف أنه في نيوغيت
    É pena ter entornado nele um pouco do excelente vinho de Sir Reuben. Open Subtitles من المؤسف أنه انقلب عليها قليلا بعض من النبيذ الممتاز للسير ً روبن ً
    Ele era porreiro. Que pena ter levado um tiro. Open Subtitles لقد كان فتىً طيباً من المؤسف أنه مات قتيلاً
    Sabes, é uma infelicidade que mesmo agora ainda não vejas porque é sou intransigente na minha perseguição a Vega. Open Subtitles هل تعلم ؟ من المؤسف أنه حتى الآن مازلت لا تستطيع رؤية لما انا متصلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more