"المادةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas
        
    • coisa
        
    Não podes guardar essas coisas todas para ti mesmo. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ الإبْقاء كُلّ تلك المادةِ حَصرتْ.
    Todas estas coisas consegui pelos conhecimentos do Jazz com os Pep Boys. Open Subtitles كُلّ هذه المادةِ دَخلتُ السيارة أنا أصبحتُ مِنْ إتّصالِ الجازِ في أولادِ النشاطَ.
    Ela disse que podia pegar nas coisas dela. Open Subtitles قالتْ انا يُمْكِنُ أَنْ إستعرْ بَعْض المادةِ.
    Acho que ele não acabou de pôr esta coisa. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهىَ وَضْع تلك المادةِ على.
    Um dia fui ao quarto dele e descobri muita coisa. Open Subtitles يوم واحد انا مَرَّ بغرفتِه، وانا وَجدَ كُلّ هذه المادةِ.
    Parece que sabes muito sobre estas coisas. Open Subtitles أَعْني،تَبْدو انك تعْرِف الكثير حول هذه المادةِ.
    Então escrevia sobre coisas importantes. Open Subtitles ثمّ أنا يُمْكِنُ أَنْ إكتبْ عن المادةِ الذي أمورِ.
    Tenho alguns truques... e coisas que podem ajudar a incendiar a imaginação dos rapazes. Open Subtitles حَصلَ على بعض مسرحيّاتِ الخدعةِ , بَعْض المادةِ التي قَدْ أعلى ثانيةً الأولاد ' تخيلات قليلاً.
    Estavam a falar de coisas pessoais. Open Subtitles هم كَانوا يَتكلّمونَ حول المادةِ الشخصيةِ.
    Não quero nada das outras coisas, Bobby. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أيّ تلك المادةِ الأخرى، بوبي.
    Tenho coisas melhores debaixo do assento do meu carro Open Subtitles حَصلتُ على المادةِ تحت مقعدِ سيارتِي الذي يُمْكِنُ أَنْ يَضْربَ ذلك.
    Não, há coisas que definitivamente não quero esquecer. Open Subtitles لا، كان هناك بَعْض المادةِ أنا بالتأكيد لا أُريدَ نسيانها.
    E já quase não faço essas coisas. Open Subtitles وأنا لا أعْمَلُ تلك المادةِ أكثر، من غير المحتمل.
    Achas que é por isso que estou aborrecida, por coisas da adolescência? Open Subtitles تُفكّرُ كُلّ تلك المادةِ الذي أَنا منزعجُ، بأَنْك عَمِلتَ كa مراهق؟
    Roubam-lhe muitas coisas, não acha? Open Subtitles أنت تَحْصلُ على الكثير مِنْ المادةِ مسروق، أليس كذلك؟
    Eu acho... apenas preciso de saber se tu também pensas nessas coisas. Open Subtitles أَحْسبُ أنا فقط أَحتاجُ للمعْرِفة تُفكّرُ بشأن تلك المادةِ أيضاً.
    Não, sabes bem como ela adora estas coisas. Open Subtitles لا. تَعْرفُ كَمْ تَحبُّ هذه المادةِ في الهواء الطلقِ.
    Consigo essas coisas pelo mirror server dela. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على تلك المادةِ خلال خادمِ مرآتِها.
    É para isso que está aqui. É o mestre desta coisa mecânica. Open Subtitles لذلك انت هنا انت سيد هذه المادةِ الميكانيكية
    Isso não é coisa que se faça a meio da tarde. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ ذلك النوعِ مِنْ المادةِ في منتصفِ العصرِ.
    Claro, com o meu nome na garrafa, esta coisa estará na cara... de todas as americanas até ao Natal. Open Subtitles بالطبع، باسمِي عليه، نحن سَيكونُ عِنْدَنا هذه المادةِ على وجهِ كُلّ إمرأة في أمريكا بعيد الميلادِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more