Penso que o notável, e que aconteceu nos últimos anos, é que, ao longo das últimas décadas, passámos de um mundo físico para um mundo digital. | TED | وأعتقد الشي المثير للأهتمام قد حصل قبل عدة سنوات هو ، أنه عبر عدة عقود ، أننا أتجهنا من العالم المادي الى الرقمي |
Estas armas virtuais podem também destruir o mundo físico. | TED | يمكن أن تدمر هذه الأسلحة العالم المادي أيضا. |
Até onde sabemos, não há nada mais rápido no universo físico. | Open Subtitles | بقدر ما نعلم، لا يوجد شيء أسرع في عالمنا المادي. |
Já não está agarrado a uma realidade física na nossa mente. | TED | إنه بالكاد مرتبط بأي نوع من الواقع المادي في أذهاننا. |
Fazer-nos subir de um mundo material para um mundo espiritual. | TED | بإمكانها أن تأخذك من عالمك المادي إلى عالم روحاني. |
Estou confiante que a minha proposta resultará em alegria e recompensa financeira. | Open Subtitles | لذلك أنا متأكد أن عرضي يستطيع أن يحقق السعادة والربح المادي |
Descobri que não só estão ligados, mas que o mundo físico pode ser um poderoso recurso para criarmos uma vida mais feliz e mais saudável. | TED | وما اكتشفته هو أنهم ليسوا مرتبطين فحسب، ولكن يمكن للعالم المادي أن يكون مصدرًا قويًا لنا لخلق حياة أكثر سعادة وصحة. |
As tecnologias digitais não afetam apenas o mundo do conhecimento. Estão a começar a treinar os seus músculos também no mundo físico. | TED | وأن تأثير التقنيات الرقمية لن يؤثر على العمل المعرفي فحسب بل أنها ستبدأ بفرض سيطرتها على العالم المادي ايضا |
E o que me surpreendia era o quão rapidamente a minha relação com o mundo físico tinha mudado. | TED | والذي كان مفاجئا بالنسبة لي هو كيف تغيرت بسرعة علاقتي بالعالم المادي. |
É possível programar para interagir com o mundo físico à vossa volta. | TED | يمكنكم أيضا البرمجة للتفاعل مع العالم المادي من حولكم. |
Vamos continuar a ver novas formas de juntar o mundo físico e virtual e de ligar o mundo à nossa volta. | TED | سنواصل إلقاء نظرة على طرق جديدة للجمع بين العالم المادي بالعالم الافتراضي وربطهما بالعالم من حولنا. |
Reside na ideia de que eu sou este corpo, eu sou este organismo físico. | TED | والتي تقبل فكرة أنني هذا الجسد الكائن المادي |
Nesta visão, a consciência não salta para fora do mundo físico, como se fosse um extra. | TED | بحسب هذا الرأي، الوعي لا يتدلى خارج العالم المادي كنوع من الإضافة. |
O domínio público nos EUA tem dois papéis: é o local de habitação da nossa civilização e da nossa vida cívica e é a manifestação física do bem comum. | TED | الصعيد العام في أمريكا له قاعدتين: مسكن حضارتنا وحياتنا المدنية، و المظهر المادي للصالح العام. |
Quando vemos a nossa pontuação e a sua representação física, às vezes concordamos outras vezes não. | TED | لذلك، عندما ترى نتيجتك والتمثيل المادي لها، أحياناً قد تؤيّدها وأحياناً لا. |
Por outro lado, quando as nossas mentes divagam, estão sem restrições. Não podemos mudar a realidade física à nossa frente, mas podemos ir onde quisermos com a nossa mente. | TED | من ناحية أخرى، عندما تجول عقولنا، فإنها غير مقيده . أننا لا نستطيع تغيير الواقع المادي أمامنا، ولكن يمكننا أن نذهب إلى أي مكان في عقولنا. |
Enquanto Shiva se desesperava numa Terra deserta, acabou por perceber que o mundo material não podia ser desprezado facilmente. | TED | وشعر شيفا بالحزن على حال الأرض المهجورة، ثم أدرك أن العالم المادي لا يمكن التخلص منه بسهولة. |
Em Chicago, um grupo de operários viram, tal como todos nós, como contribuintes resgataram a Indústria financeira. | Open Subtitles | مجموعة من العمال في مصنع شاهدوا الوضع مثلنا دافعوا الضرائب تركوا التاريخ المادي |
O "design" háptico vai expandir a capacidade humana de sentir e responder aos nossos ambientes, tanto físicos como virtuais. | TED | سيعمل التصميم اللمسي على توسيع القدرة البشرية على الإحساس والاستجابة لبيئاتنا، على الصعيدين المادي والافتراضي. |
E devido à severidade do crime e às provas físicas contra o arguido, o tribunal não autoriza fiança. | Open Subtitles | و طبقا لقوه الجريمه و الدليل المادي ضد المشتبه به فأن المقاطعه تطلب بعدم وجود كفاله |
Ele e eu demos uma olhada às tuas finanças pessoais e ele concordou em vir até cá e bater-te na cabeça. | Open Subtitles | أنا وهو تحرينا عن وضعك المادي وافق أن يأتي ليوجه لك لطمة |
Os matemáticos não são motivados pelo dinheiro ou ganhos materiais, ou mesmo pelas aplicações práticas do seu trabalho. | Open Subtitles | المفتاح لفهم العالم من حولنا. لا يُحرَّض الرياضيون بالأموال والكسب المادي أو حتى بتطبيقات عملية لأعمالهم. |
"Bem, se nos nos tornamos economia menos materialista entraria em colapso." | Open Subtitles | "حسنا، إذا أصبحنا ان اقتصاد أقل المادي ينهار". |
O outro tipo de acesso é o financeiro. | TED | والنوع الثاني من طرق الوصول هو الجانب المادي. |