Foi assim que começámos o ano passado e olha como ficámos bem. | Open Subtitles | فهكذا بدأنا عامنا الدراسى الماضى و انظرى كيف تحولت الأمور للأحسن |
E que o passado e o futuro estão juntos ao nosso lado, para sempre. | Open Subtitles | و يظل الماضى و المستقبل معاً إلى جانبنا إلى الأبد |
O individual só é importante na medida em que ele estabelece um elo criativo entre o passado e o futuro em seus filhos, ou em seus netos... | Open Subtitles | التفاصيل مهمة فقط للبشر لعمل صلة بين الماضى و الحاضر في اطفاله أو احفاده |
Ela está a falar do passado, e vocês a pensar no futuro... | Open Subtitles | انها تتكلم عن الماضى و أنت تفكر فى المستقبل.. |
Um pé no passado e outro no futuro... é por isso que estamos a mijar no presente... | Open Subtitles | قدم فى الماضى و قدم فى المستقبل هيا نتبول على الحاضر.. |
Saladino tomou a cidade no ano passado e poupou vidas cristãs! | Open Subtitles | لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضى و قد عفى عن حياة المسيحيين |
A dada altura foi violada no passado, e reage como? | Open Subtitles | حسنا انه تم إغتصابها فى الماضى و كان رد فعلها |
O Saladino tomou a cidade o ano passado e poupou vidas cristãs. | Open Subtitles | لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضى و قد عفى عن حياة المسيحيين |
Disse-te o ano passado e estou a dizer-te agora não posso trabalhar aos fins-de-semana. | Open Subtitles | شارلى - لقد أخبرتك العام الماضى و أنا أخبرك الآن لا أستطيع العمل فى العطله الأسبوعيه |
Pois, disseste que querias fazê-lo no fim de semana passado e no anterior a esse, por isso decidi fazê-lo eu. | Open Subtitles | كنت تقول بأنك تريد القيام بذلك فى نهاية الإسبوع الماضى ... و نهاية الإسبوع الذي قبله لذا قررت فعل ذلك بمفردي |
Sei que te lixei no passado... e lamento. | Open Subtitles | .... أعلم أننى هجرتك فى الماضى ... و أنا آسف . |
Bem, muitas pessoas têm ouvido, os lucros subiram muito o ano passado, e espera-se um aumento de 25% nos próximos meses. | Open Subtitles | لدى غالبيه الناس، تضاعفت اسعار اسهمنا .... خلال العام الماضى و نخطط لزياده %25 خلال... |