"المالكة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dona
        
    • real
        
    • realeza
        
    • proprietária
        
    • reais
        
    • senhoria
        
    Há homens giraços de uniforme em todo o sítio para onde olhe e sou a orgulhosa dona de uma adolescente feliz. Open Subtitles يجب ان اكون فى الجنة هناك رجال مثيرين فى كل مكان مرتدين بدل رسمية وانا المالكة الفخورة لفتاة مراهقة
    A companhia dona do prédio. faliu há alguns meses. Open Subtitles الشركة المالكة لهذا البناء أفلست منذ بضعة أشهر.
    Recordem-se de que era uma época, não muito afastada, daquela em que se pensava que a família real britânica tinha poderes curativos mágicos. TED ويجب أن تتذكروا، لم يكن ذلك منذ زمن بعيد أن العائلة المالكة في إنجلترا كان يُعتقد أنها تتمتع بقوى شفاء سحرية
    Um inimigo de Bassorá no palácio, a família real assassinada. Open Subtitles عدو من البصرة ضبط بداخل القصر؛ مصرع العائلة المالكة
    Ela era uma criada da realeza, e eu era um nobre. Open Subtitles هي كانت جارية إلى العائلة المالكة , وأنا كنت نبيل.
    Ela é a proprietária. Bem, a sua família tinha-o, e agora é dela. Open Subtitles إنها المالكة ، حسناً ، عائلتها تملكه والآن تملكه
    - Ela é a dona, ela vem já. Open Subtitles يوجد ، هي المالكة للمحل. سوف تعود بعد لحظة
    Năo diga isso, Sra. dona senhoria. Eles hăo-de ter uma razăo para ter aparecido. Open Subtitles لا تقولي ذلك، أيتها المالكة ربما كان لديهم دوافع لذلك
    A dona aqui é uma amiga da escola secundário Open Subtitles المالكة هنا صديقتي من أيام المدرسة الإبتدائية إنها غريبة الأطوار قليلاً
    Olá, moças. Sou a nova dona, Gina. Aceitam capuccinos? Open Subtitles مرحباً أنا ـ جينا ـ المالكة الجديدة هل تريدان بعض الكابوتشينو؟
    - Com licença. - Entre na fila, querida. Sou Gina, a nova dona. Open Subtitles المعذرة يا ريتا, لا أظن أنك تفهمين أنا ـ جينا ـ المالكة الجديدة
    Nenhum membro da família real falará publicamente sobre isso. Open Subtitles لا أحد من العائلة المالكة سيتكلم عن الأمر
    Sim. As doações da família real financiavam os terroristas. Open Subtitles أجل، تبرعات العائلة المالكة التي إنتهت بتفجيرات لعينة
    Ser próxima da Família real foi o motivo da morte da mãe. Open Subtitles يجري على مقربة من العائلة المالكة هو ما حصل قتلوا أمي
    Ao castelo matar a família real e tomar posse do trono a que não tenho direito! Open Subtitles سأذهب لأقتل العائلة المالكة وأعتلي العرش الذي ليس من حقي
    Há algo superior à realeza, meus Senhores, ou seja... Open Subtitles هناك شيء واحد أعلى من العائلة المالكة وهو
    Há qualquer coisa com a realeza e o Caine. Open Subtitles هناك شيء حول العائلة المالكة لكين، يشعرون بالغيرة
    A realeza gastou todo o dinheiro e depois apercebeu-se de que ainda tinha de construir um castelo. Open Subtitles العائلة المالكة كانت قد أنفقت كل ما لديها ثم أدركوا أن مازال عليهم بناء قلعة
    Como única proprietária, só eu posso convidar certo tipo de pessoas a entrar, se é que me entendes. Open Subtitles بإعتباري المالكة الوحيدة للبيت، فيمكنني أنّ أدعو أناساً مُحددين للدخول.
    Aqui está o nome dela, da nova proprietária. Open Subtitles هذا هو اٍسمها ، المالكة الجديدة
    As famílias reais mantêm a paz na Europa, em camas de núpcias. Open Subtitles إن العائلات المالكة فى أوروبا تحافظ على السلام فى فراش الزفاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more