Um bom amigo meu teve um pastor alemão durante oito anos. | Open Subtitles | صديق قديم لي كان لديه كلب الماني لمدة ثماني سنوات. |
Fritz, um espírito patriótico forte é algo que qualquer alemão aprecia. | Open Subtitles | بالتأكيد النزعة القومية صفة جيدة أيّ الماني يُمكن ان يُقدرها |
comprar um carro. Este é um fabricante alemão de automóveis que oferece a possibilidade de personalizarem o vosso carro. | TED | هذا مصنع سيارات الماني يعطيك الفرصة لتخصيص سيارتك |
Dêem-me 36 horas e eu consigo um barco alemão em excelente estado. | Open Subtitles | اعطني 36 ساعه لااستطيع ان اضع يدي علي قارب الماني مريح تماما |
Vai haver mais de 4.000 alemães para o Euro neste Verão. | Open Subtitles | هناك 4000 الماني مجتمعين من اجل البطولة الاوربية هذا الصيف |
Ou seja, de manhã, farão um relatório em como atravessaram o rio... entraram na linha alemã... mas não conseguiram capturar prisioneiros. | Open Subtitles | و في الصباح ستقولوا انكم عبرتم النهر و دخلتم في خطوط "الالمان" و لكن لم تحضروا اي اسير "الماني" |
Não há um alemão num raio de 8 quilómetros. | Open Subtitles | لا يوجد اي الماني في مساحة خمسة اميال |
Ele já foi isso uma vez, agora é um idiota e piolhento alemão! | Open Subtitles | ، هذا ما اعتدت ان اكونه . ولكن الان انا احمق الماني |
Quero dizer, um dia, há-de aparecer a rapariga certa... e, quero dizer, não hás-de ser alemão para sempre. | Open Subtitles | ستأتي الفتاة الصّحيحة ذات يوم لن تكون الماني للأبد, تعلم ؟ |
Então os nossos queridos amigos alemães e metade do exército alemão estiveram a virar o gueto do avesso por causa de um rádio que nem sequer existe? | Open Subtitles | هاذا كان صديقنا العزيز . الـ الماني ونصف الجيش الـ الماني |
E mais ainda ... Um alemão de nome Schaltur . Nós pensamos de ele é o responsavel . | Open Subtitles | الماني اسمه شولتور نعتقد انه الشخص الرئيسي |
O critério do Comandante é que, por cada soldado alemão morto, nós executamos dez civis Italianos. | Open Subtitles | في تقدير قائد وحيد, لكل جندي الماني قتل نحن اعدمنا 10 مدنين ايطاليون. |
Um alemão cadastrado como pedófilo. | Open Subtitles | الماني وهو مسجل على انه يحب التحرش الجنسي بالاطفال |
Quando o George Foreman chegou com a sua comitiva e os parceiros de luta trazia um dos seus fieis companheiros, um pastor alemão chamado Diego. | Open Subtitles | عندما وصل جورج فورمان وحاشيته شركاء الملاكمه هنا لديه احد رفاقه الموالين الماني شيبارد بأسم ديجو |
No relatório diz que passou algum tempo com um operador de rádio alemão, em Marmonne, antes de ter que o matar. | Open Subtitles | بلغني بأنك قضيت بعض الوقت مع ضابط راديو الماني في مارمون |
O empregado confirmou que um ajudante alemão colocou a bomba por si. | Open Subtitles | السآقي أكد بأن متآمر الماني قام بوضع القنبلة |
Está a uma pochete de distância de ser um turista alemão. | Open Subtitles | لا ينقصه الى حقيبة خصر كي يصبح سائح الماني |
Não sabiam o que fazer, até que apareceu um cientista alemão que percebeu que eles estavam a usar duas palavras para membros dianteiros e posteriores, enquanto a genética não fazia essa distinção e nem o alemão. | TED | ولم يعرفوا ماذا يفعلون حتى جائهم عالم الماني الذي أدرك أنهم يستخدمون كلمتين للأطراف الخلفية والأمامية بينما لا يُفرّق علم الجينات بينهما وكذلك اللغة الالمانية |
Não devia existir um caça alemão a 160 quilómetros da fronteira austríaca. | Open Subtitles | ولم يكن متوقعا وجود اي جندي الماني علي بعد "مائة ميل من الحدود "النمساوية |
Das antigas. Walther P38. alemã, 9 mm, feita na 2ª Guerra Mundial. | Open Subtitles | السلاح والثر القديم الماني الصنع رصاصة عرض 9 ملم |