Desde quando é que um francês cancela um comboio alemão? | Open Subtitles | منذ متى كان لرجلا فرنسيا الاهليه لالغاء قطارا المانيا ؟ |
Pensamos que o atirador é Europeu, provavelmente alemão, e que já cá está ou então chegará hoje. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان القناص من اوروبا و بالتحديد من المانيا و بأنه اما وصل بالفعل او سيحضر فى الغد |
Até agora, ele não disse nada que o povo alemão pudesse considerar um acto de hostilidade. | Open Subtitles | حتى الآن لحد الآن لم يقل شيئاً يمكن ان تعتبره المانيا عملا عدائياً |
Os alemães de Leste deixam-na ir? | Open Subtitles | اتعنين, ان المانيا الشرقية ستدعك تذهبين ؟ |
Mussolini, que acaba de perder um exército em Estalinegrado, procura uma maneira de chamar a atenção dos alemães de volta para o Norte de África. | Open Subtitles | كان موسولينى الذى خسر جيشا فى ستالينغراد يبحث عن طريقه للفت انتباه المانيا مجددا الى شمال افريقيا |
É sagrado na Alemanha, é sagrado nos EUA, é sagrado em França e em tantos lugares do mundo. | TED | ومقدس في المانيا , والولايات المتحده , ومقدس في فرنسا وكذلك العديد من الاماكن في العالم |
Alemanha e França entraram em guerra... em 3 de agosto de 1914. | Open Subtitles | بدات الحرب بين فرنسا و المانيا في الثالث من أغسطس 1914 |
Pensem na unificação alemã, 1990. | TED | كنا نتصور انه سيحدث ما حدث في المانيا عام 1990 |
Esse é o resultado da campanha de bombardeamentos estratégicos, cujo propósito é destruir o potencial industrial e humano, que está por detrás do esforço de guerra alemão. | Open Subtitles | كانت تلك نتيجه حمله القصف الاستراتيجى التى هدفت لتدمير القدره الصناعيه و البشريه الداعمه لجهد المانيا الحربى |
Além do mais, no pensar de Churchill, o problema com os alemão está practicamente terminado. | Open Subtitles | وفق اعتقاد تشيرشل كانت المشكله مع المانيا قد انتهت عمليا |
Rommel que ainda está na Tunísia, é filmado por um oficial alemão antes de embarcar num dos últimos aviões de partida para a Alemanha. | Open Subtitles | تم تصوير روميل الذى كان فى تونس بيد ظابط المانى قبل صعوده احدى اخر الطائرات المتوجهه الى المانيا |
Ela estava a ler um livro alemão. Não me consegui conter. | Open Subtitles | كانت تقرأ كتاباً المانيا فلم اتمالك نفسي |
Desculpa, não consigo pensar em alemão a esta hora da madrugada. | Open Subtitles | انا .. انا اسف لا اعتقد انه وقت متأخر في المانيا |
Na semana passada, vimos o capitão alemão a ilustre carreira de Fritz Walter chegou ao fim. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي رأينا كابتن المانيا الغربية فريتز والترز النجم اللامع انتهت مسيرته الكروية |
Depois dos alemães derrotarem a França, os soldados foram enviados para Paris para disfrutarem de descanso e de lazer. | Open Subtitles | بعد ان هزمت المانيا فرنسا ارسلت جنودها الى باريس للراحه و الاستجمام |
Temos um monte destas merdas dos alemães do leste e dos russos. | Open Subtitles | نمتلك الكثير من هذهِ النفايات من المانيا الشرقية والروس. |
Criadores de pastores alemães. | Open Subtitles | مستوردوا الحيوانات الاليفة من المانيا |
Quem parte para a Alemanha leva uma escova, pasta de dentes, graxa, sabonete, e uma toalha para cada membro da família. | Open Subtitles | كل من يذهب الى المانيا ، يجب ان يملك فرشاة اسنان ، معجون اسنان ، ملمع احذية ، صابونة |
...estão agora a combater ao longo de uma frente de 500 quilómetros no norte da França e da Alemanha. | Open Subtitles | ان القوات الامريكية تحارب على طول خط القتال الذى يبلغ 300 ميل فى شمال فرنسا و المانيا |
Bem, existe alguma possibilidade de vires para a Alemanha comigo? | Open Subtitles | حسناً اهناك ايه فرصة لتنتقل إلى المانيا معي ؟ |
A agência de modelos disse-me que você era alemã. | Open Subtitles | انا اعنى , بان الوكاله اخبرتنى بأنك من المانيا |
Em França, aumentam os ataques contra as forças de ocupação, especialmente desde que os comunistas se tinham juntado a luta da resistência depois de invasão alemã a União Soviética. | Open Subtitles | فى فرنسا تزايدت الهجمات ضد المحتلين خصوصا بعد ان انضم الشيوعيون الى المقاومه بعد اجتياح المانيا للاتحاد السوفيتى |
Então, a polícia alemã prendeu o Brad e a Nicole Dixon em 2008. | Open Subtitles | اذا شرطة المانيا قبضت على براد ونيكول ديكسون في عام الفين وثمنية |