Poupa o fôlego ou o pouco tempo que te resta diminuirá. | Open Subtitles | التقط أنفاسك يا صاح و إلّا سيقلّ الوقت المتبقّي لك |
Não pode ser localizada, não pode ser interrompida, e é a única voz livre que resta nesta cidade. | Open Subtitles | لا يمكن تعقّبها أو إيقافها، وهي صوت الحرية المتبقّي الوحيد في هذه المدينة |
Não pode ser rastreada, nem parada, e é a unica voz livre que resta na cidade. | Open Subtitles | لا يمكن تعقّبها أو إيقافها، وهي صوت الحرية المتبقّي الوحيد في هذه المدينة |
Não pode ser rastreada, nem parada, e é a única voz livre que resta nesta cidade. | Open Subtitles | لا يمكن تعقّبها .. أو إيقافها، وهي صوت الحرية المتبقّي الوحيد في هذه المدينة |
É a única coisa que me sobra para me lembrar dele. | Open Subtitles | وهو الشيء الوحيد المتبقّي لديّ لأتذكّره به. |
Estou a reviver os momentos. São só resíduos da dor. | Open Subtitles | أنا أعيش الماضي مجدّداً، إنّه أسايَ المتبقّي |
Não pode ser rastreada, nem parada, e é a única voz livre que resta nesta cidade. | Open Subtitles | لا يمكن تعقّبها أو إيقافها، وهي صوت الحرية المتبقّي الوحيد في هذه المدينة |
O meu pai deu-mo quando eu tinha 5 anos e é a única coisa que me resta para me lembrar dele. | Open Subtitles | أهداني إياه والدي عندما كنت بالخامسة، وهو الشيء الوحيد المتبقّي لديّ لأتذكّره به. |
E tu tens que aceitar que a tua vida, o muito pouco que resta da tua vida, vai apenas ser preenchida com uma dor agonizante. | Open Subtitles | وعليك تقبّل أنّ حياتك، عمرك القصير جدّاً المتبقّي لك سيمتلئ بألم مُمِضّ |
A única coisa que resta acertar é a natureza e duração do teu serviço comunitário. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المتبقّي للمناقشة بعنف هي الطبيعة و المدّة لخدمتك الإجتماعية |
E com o pouco tempo que me resta, quero passá-lo com o meu pai. | Open Subtitles | و الوقت القصير المتبقّي لي، أريد تمضيته مع والدي. |
Sugiro que aproveites ao máximo o tempo que resta à tua namorada. | Open Subtitles | أقترح أن تستفيدي بأكبر وقت ممكن من المتبقّي لخليلتك. |
Seja qual for o tempo que me resta, quero passá-lo contigo. | Open Subtitles | أيًّا يكُن الوقت المتبقّي لي، فأودّ تمضيته برفقتك. |
Desfrutem do pouco tempo que vos resta. Em família. | Open Subtitles | استمتعا بالوقت القصير المتبقّي لكما كعائلة |
Nathan, o tempo que lhe resta é só seu. | Open Subtitles | أخبرني الوقت المتبقّي لك هو لك |
Não sei mais o que fazer com o tempo que me resta! | Open Subtitles | لا أعرف ما أفعل غير ذلك في الوقت المتبقّي لي (أوليفيا). |
Uma cena de crime pode ser o único lugar que resta onde ainda controlo o caos. | Open Subtitles | "قد يكون مسرح الجريمة المكان الوحيد المتبقّي حيث لا يزال بوسعي التحكّم في الفوضى" |
É o que resta. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّه الشراب الوحيد المتبقّي |
A única opção que resta é a esterilização. | Open Subtitles | الخيار الوحيد المتبقّي هو التعقيم. |
Aproveita o tempo que te resta com a tua família. | Open Subtitles | استمتعي بالوقت المتبقّي لكِ مع عائلتك |
Quanto é que sobra na minha conta corrente? | Open Subtitles | "المتبقّي في حسابي البنكي" |
Estamos a captar uma enorme interferência no rádio. Pode ser resíduos da radiação da explosão. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،ثمّة تداخل مهيمِن على الإرسال .علّه الإشعاع المتبقّي من الانفجار |