"المتجمد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • congelada
        
    • gelada
        
    • gelado
        
    • Oceano
        
    • glaciar
        
    • congelado
        
    • congelante
        
    • gelo
        
    • Ártico
        
    O Polo Norte é mesmo no meio do Oceano, estou a viajar sobre a superfície congelada do Oceano Ártico. TED القطب الشمالي كان صفعة في وسط البحر، إذاً أنا أسافر على سطح المحيط الشمالي المتجمد.
    Eles conduziram pelos imensos Territórios do Noroeste com a missão de filmar o instante em que esta cascata congelada se rompe. Open Subtitles قادا عبر الحدود الشمالية الغربية الشاسعة في مهمة لتصوير اللحظة التي يتداعى فيها شلال الماء المتجمد هذا
    Se precisar de mim, estarei em Tundra gelada 69290. Open Subtitles إذا احتجتنى ساكون متجمد فى فى السهل المتجمد 69290
    De pé no mar gelado, aguenta a força das tempestades do Antártico. Open Subtitles يقفون على البحر المتجمد ويتحملون كامل قوة عواصف القارة القطبية الجنوبية
    Ninguém fizera a travessia completa do Oceano Ártico sozinho. TED لم يقم أحدهم بعبور كامل للمحيط المتجمد بنفسه.
    Até há autocarros que se deslocam pela morena lateral e deixam os passageiros na superfície do glaciar. TED بحافلاتهم التي تسير على وفوق الركام الجانبي لإيصال الزائرين إلى سطح النهر المتجمد.
    Temos de nos distanciar da terra rumo ao mar congelado. Open Subtitles يلزمنا السفر بعيداً عن اليابسة هناك فوق البحر المتجمد
    Sopro congelante, outro poder que você não tem! Open Subtitles " النفس المتجمد " قوّة أخرى أنت لا تملكها
    Conforme a estação avança, a superfície congelada do Oceano desintegra-se. Open Subtitles ،بينما يتقدم الصيف يتفسخ سطح المحيط المتجمد
    A carcaça de alce está congelada, mas o carcaju tem mandíbulas poderosas, capazes de lidar com alimentos congelados. Open Subtitles جيفة الموظ كتلةٌ جليديةٌ صلبة، لكن يمتلك الشَرَه فكّين شديدا القوة، قادران على حلّ مسألة الطعام المتجمد
    Estou aqui nesta paisagem congelada onde recentemente descobrimos uma tragédia aqui em Barrow. Open Subtitles أنا موجود في هذا المشهد المتجمد حيث اكتشفنا أخيرا مأساة تتجلى هنا في بارو
    Tivemos de a atirar, completamente vestida, para uma pipa de água gelada. Open Subtitles مما إضطرنا لإلقائها وهي بكامل لباسها في الخندق المائي المتجمد
    Talvez devido à água gelada. Ele caiu. Open Subtitles من المؤكد أنه سقط بسبب ذلك الماء المتجمد
    À luz do sol, do sonhado reino do Sol Negro, o Mago sobe a queda de água gelada, de Voldrini, em busca de Celestia, a guardiã do poder infinito... quando, de repente, surge um terrível monstro Open Subtitles خلال الضوء الخافت فى عالم الشمس السوداء يتسلق الساحر الشلال المتجمد للفولدرينى بحثا عن سلستيا
    É o Sol de novo, derretendo o coração gelado do cometa. Open Subtitles والأغبرة إنها بسبب الشمس أيضاً حيث تذيب قلب المذنب المتجمد
    Os outros ursos estão no Oceano à procura de alimento. Open Subtitles بعض الدببة في عراء المحيط المتجمد يبحثون عن طعام،
    Quando vejo um glaciar pela primeira vez, o que é que faço? TED فحينما أشاهد النهر المتجمد للمرة الأولى، ماذا يتعين علي أن أقوم به؟
    Devia haver uma poça de sangue congelado à volta do pescoço. Open Subtitles كان ينبغي أن تتواجد بركة من الدم المتجمد حول رقبته
    da árida savana, ao congelante Ártico, Open Subtitles من السهول الجافه الى القطب المتجمد
    O gelo derrete rapidamente sob o sol da primavera. Open Subtitles يذوب البحر المتجمد سريعاً تحت أشعة شمس الربيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more