"المتراكمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acumulados
        
    • acumuladas
        
    • acumulado
        
    • cumulativas
        
    Tive a oportunidade de tirar outros coágulos acumulados. Open Subtitles رأيت فرصة للوصول إلى بعض تجلطات الدم المتراكمة
    Nem se o derrotado tiver que processar a papelada de todos os nossos casos acumulados? Open Subtitles حتى لو كان على الخاسر أن يقوم بتجهيز جميع الأعمال الورقية لكامل قضايانا المتراكمة ؟
    Um terço vem de trabalho duro, dois terços de heranças, juros acumulados para viúvas e filhos idiotas, e que faço eu: Open Subtitles الفـائدة على الفـائدة المتراكمة ، إلى أبناء المُتسكّعين والأرامل ... ومـا أفعلـه
    Nesta época do ano, metade do departamento está a usufruir com os dias de férias acumuladas. Open Subtitles نصف القسم يستقطب على وقت الإجازة المتراكمة
    Tenho umas férias acumuladas. Open Subtitles لدي بعض الإجازات المتراكمة.. السنوية.
    Eu tenho fé, por exemplo, que a paz no Médio Oriente é possível, apesar do conjunto acumulado de provas em contrário. TED عندي إيمان، مثلا، أن السلام في الشرق اﻷوسط ممكن على الرغم من الدلائل المتراكمة بعكس ذلك.
    Os países em desenvolvimento vêm atrás e estão acelerar o ritmo. As emissões cumulativas deles este ano são equivalentes às nossas de 1965. Eles estão apanhar-nos muito rapidamente. A concentração total: Em 2025, estarão onde nós estávamos em 1985. TED فالدول النامية الآن تتبعنا ويتسارعون في خطاهم. وفي الحقيقة فإن انبعاثاتهم المتراكمة هذا العام تعادل ما كنا عليه في عام 1965. وهم يتسارعون بشكل كبير. التركيزات الإجمالية: بحلول عام 2025، سوف يصلون إلى ما كنا عليه عام 1985
    Logo que o Ducky fizer a autópsia, seremos capazes de calcular quanto tempo levou para que os gases post-mortem acumulados neutralizassem o peso que mantinha Owens submerso. Open Subtitles وبعد أن يقوم (داكي) بالتشريح... سنكون قادرين على حساب المدة التي إستغرقتها غازات بعد الموت المتراكمة... في معادلة الوزن الذي إستُعمل لإغراق (أوينز).
    Juntamente com as suas contas acumuladas. Open Subtitles مع جميع فواتيرك المتراكمة.
    Já nos disseram que existe um acumulado de cerca de 20 anos de medicamentos que aguardam ensaios, mas não arranjam financiamento. TED من الأعمال المتراكمة و الغير منجزة و التي تنتظر أن تختبر لكن لا ممول لها.
    Por fim, nós os conservacionistas, temos que ser capazes de aplicar os nossos dados, de aplicar o nosso saber acumulado para apoiar a ações de conservação. TED وبالتالي، نحن المحافظون على البيئة يجب أن نكون قادرين على تقديم معلوماتنا، أن نقدم معرفتنا المتراكمة أن نساند عمل الحفاظ على البيئة الفعلي.
    Para controlarmos o clima, as emissões de CO2 têm que chegar literalmente a zero, porque são as emissões cumulativas que levam ao aquecimento do planeta. TED من أجل إحكام السيطرة على المناخ، يجب أن يصل حجم انبعاثات الـ CO2 حرفياً إلى المستوى صفر لأن الانبعاثات المتراكمة هي ما يقود إلى ارتفاع حرارة الكوكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more