Rapazes, raparigas e reformados sem nada melhor para fazer. | Open Subtitles | الصبيان والفتيات، المتقاعدين الذين لا يجدون ما يفعلون |
Temos um jogo semanal, eu e os outros reformados. | Open Subtitles | لدينا لعبة أسبوعية هنا أنا وبقية رفاقي المتقاعدين |
do que o planeamento financeiro. Número dois: um plano para como atrair gente competente: a geração Y, as mulheres, mas também os reformados. | TED | ثانيا، خطة لكيفية جذب العظماء: جيل الألفية والنساء وكذا المتقاعدين. |
Segundo, uma das vitimas era policial, e outro era um policial reformado. | Open Subtitles | والثاني هو أن من بين الضحايا هو سياسي وكذلك مسؤول الأمن العام المتقاعدين. |
Não havia oportunidades... para ladrões de carros aposentados. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الفرص للصوص السيارة المتقاعدين للنشاط |
Vão aos registos de reformas. | Open Subtitles | اريدك ان تبدأ في البحث عن المتقاعدين |
Joguei com polícias reformados do departamento de Los Angeles. | TED | لعبت الغولف مع رجال الشرطة المتقاعدين من شرطة لوس أنجلوس. |
Não há razão para não poder haver um programa de estágio para reformados, | TED | وليس هناك سبب لعدم وجود برنامج تدريب المتقاعدين |
A um clube para contrabandistas reformados. Vou propor-te para membro. | Open Subtitles | لدينا نادياً ريفياً للمهربين المتقاعدين سجلت عضويتك به |
Pela sua história de genética à solta numa comunidade de reformados, | Open Subtitles | و فى قصته عن علم الوراثة ها هو هذا الأحمق من مجتمع المتقاعدين |
Não sou o único que reparou que a Lana gosta de quarterbacks, até mesmo dos reformados. | Open Subtitles | لايمكن أن أكون الوحيد الذي لاحظ إعجاب لانا بلاعبي مركز الوسط حتى المتقاعدين بينهم |
É o membro mais giro que já vi da Associação de reformados. | Open Subtitles | أجمل عضوة من جمعية المتقاعدين رأيتها في حياتي |
Médicos reformados que avaliam registos médicos e fazem uma determinação. | Open Subtitles | الأطباء المتقاعدين الذين يتم الاتفاق معهم بشأن تقييم السجلات الطبية واتخاذ القرارات بشأنها |
Onde os reformados podiam aproveitar os seus anos dourados... | Open Subtitles | شارع يستمتع فيه المتقاعدين بأعوامهمالذهبية.. |
Nunca mancharei o prestígio do "Flambeau", com as suas fotos de viagens escolares, homenagens aos professores reformados, e os seus poemas confusos... | Open Subtitles | موسيقى كلاسيكية ♫ لن يهاجمني أحد أبداً في هيبة المجلة المدرسية, مع تشريفاتها للمعلمين المتقاعدين, |
- Vimos a vossa entrada com um barco e subimos a parada com uma enchente de reformados. | Open Subtitles | نرى قاربكم الذي في الممشى و نضاعف عليكم بقافلة من المتقاعدين |
Ele de facto é o gerente do Departamento de Cirurgia do Hospital Distrital, em Chicago e eu sou um florista reformado. | Open Subtitles | والحقيقة هي إدارة قسم الجراحة التذكارية في المستشفى في شيكاغو وأنا بائع الزهور المتقاعدين. |
Parece que o nosso arremessador reformado, estava a tentar mandar uma bola com efeito. | Open Subtitles | يبدو إنّـه لدينـا عدد من الحمقى المتقاعدين كانوا يحاولون إلقائنا بعيــداً |
Se não reconhecesse o que estava acontecendo aqui, estaria igual àqueles turvos aposentados que divirto toda 5ª-feira. | Open Subtitles | هنا يجري ما أخمن لم اذا المتقاعدين مثل الخافت كالضوء سأصبح خميس يوم كل أستضيفهم الذين |
Quantos membros de gangs aposentados conheces? | Open Subtitles | كم عدد المتقاعدين من سجل العصابة اللذين تعرفهم ؟ |
Ainda haverá mais, com as reformas no final do ano. | Open Subtitles | وتزايد عدد المتقاعدين بنهاية السنة |
Vamos estar aqui a desejar estar num lar de idosos em Tucson. Pois, claro. | Open Subtitles | سوف نتمنى أن نكون في مجتمع المتقاعدين في توسكان |