De facto, estamos a compreender que aqueles que vivem no mundo desenvolvido têm de se esforçar por eliminar as emissões. | TED | لقد تبين لنا .. انه يجب على من يعيش من العالم المتقدم ان يدفع بخياراته لكي يصل الى انعدام انبعاثات الكربون |
A patologia é conhecida como fibroplasia retrolental, e é agora muito rara no mundo desenvolvido. | TED | الشرط المعروف بالتنسج الليفي خلف العدسة، والآن هو نادرجداً في هذا العالم المتقدم. |
A escassez de recursos para lidar com estes problemas vai aumentando, no mundo desenvolvido de hoje em dia, com todos os problemas fiscais que enfrentamos. | TED | تأمين المصادر للتعامل مع هذه المشكلات هو فقط للنمو بالتأكيد في العالم المتقدم اليوم مع كل المشاكل المالية التي تواجهنا |
Entrou para o programa avançado de treino médico. Chegou a 503. | Open Subtitles | دخل البرنامج التدريبي الطبي المتقدم كان ضابطاً من الدرجه الثالثه |
Preciso que os entreguem no posto de observação avançado. | Open Subtitles | أريدك أنت و الرجال نقله لمركز المراقبة المتقدم |
Ela estava chateada por eu a ter tirado da sua prática avançada. | TED | وكانت مستاءة جدا من ان كنت قد أخرتها من التدريب المتقدم. |
Se passarem no Exame Nacional, ganham créditos para a faculdade. | Open Subtitles | إذا تمكنوا من اجتياز اختبار المستوى المتقدم فسيحصلون اعتمادات مادية لمتابعة الدراسات الجامعية. |
Aquele homem é o seu agente de informações avançadas? | Open Subtitles | هذا الشخص هو عميلك للإستخبارات المتقدم ؟ |
- candidato? | Open Subtitles | إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام بدون طعام ولا ملجأ |
Por exemplo, a morte por parasitas não é uma das principais formas de morte, pelo menos, não no mundo tecnologicamente desenvolvido. | TED | مثلاًً، الموت بسبب الطفيليات ليس أحد أهم أسباب الوفاة اليوم، على الأقل ليس في تكنولوجيا العالم المتقدم. |
Os problemas do mundo em desenvolvimento proporcionam-nos, no mundo desenvolvido, a oportunidade dos nos re-descrevermos para o mundo. | TED | المشاكل التي تواجه العالم النامي تمنحنا نحن في العالم المتقدم فرصة لإعادة وصف انفسنا للعالم. |
No mundo desenvolvido os seres humanos passam mais de 90% das suas vidas em ambientes fechados, onde inalam e entram em contacto com biliões de formas de vida que são invisíveis a olho nú: microrganismos. | TED | البشر في العالم المتقدم يقضون أكثر من 90 في المئة من حياتهم داخل المباني، حيث يتنفسون داخلا ويحتكون بتريليونات من أشكال حياة غير مرئية للعين المجردة: كائنات دقيقة. |
porque o que isto significa é que, pela primeira vez, na história da espécie, a maioria dos bebés nascidos no mundo desenvolvido está a ter a oportunidade de envelhecerem. | TED | لأن ما يعنيه هذا هو أنه للمرة الأولى في تاريخ الكائنات، تكون لغالبية حديثي الولادة في العالم المتقدم فرصة في التقدم في السن. |
Mesmo no mundo desenvolvido, demora um período de três semanas a anos até um paciente ter um encaixe confortável, se é que chega a ter. | TED | حتى في دول العالم المتقدم ، يستغرق الأمر من 3 أسابيع إلى عدة سنوات ليحصل المريض على محجر مريح ، اذا لم يكن إلى الأبد . |
Enquanto nós, como sociedade, tentamos descobrir como gerir os problemas do mundo desenvolvido e os problemas do mundo em desenvolvimento, temos que descobrir como avançar e gerir os impactos ambientais dessas decisões. | TED | ونحن كمجتمع نعرف كيفية إدارة المشاكل في العالم المتقدم وإدارة المشاكل في الدول النامية، علينا أن ننظر كيف نمضي قدماً ونعالج الأثر البيئي الناتج عن هذه القرارات. |
Ele tem um cancro da próstata avançado, somado a um longo e persistente IHV. | TED | هو يعيش مع سرطان البروستات المتقدم إضافة إلى فيروس العوز المناعي البشري |
Treino avançado em explosivos, perseguições... e medidas defensivas psicológicas. | Open Subtitles | التدريب المتقدم: تدمير القنابل و ملاحقة المجرمين و الدفاعات النفسية المضادة |
E as palavras-cruzadas são de nível avançado, e não para génios. | Open Subtitles | والكلمات المتقاطعة بالمستوى المتقدم وليس العبقرى |
Então ela entra para a minha aula de ioga avançada apesar de, claramente, nunca ter feito ioga antes. | Open Subtitles | اذن تدخل الى صف اليوغا المتقدم خاصتي رغم انها ومن الواضح لم تقم باليوغا من قبل |
Foram os médicos sábios e a medicina avançada, os cirurgiões que sabiam o que fazer com as suas mãos. | TED | كان حكمة الأطباء والطب المتقدم والجراحين الذين يعرفون ما يجب القيام به بأيديهم. |
Temos de mudar isto para tornar o país forte e para mantê-lo na dianteira das coisas que são movidas por uma educação avançada, como a ciência e a matemática. | TED | علينا أن نغيره حتى يظل البلد قوياً ويبقى في طليعة الأمور التي يقودها التعليم المتقدم كالعلوم والرياضيات |
Temos professores aqui que dificilmente passariam nesse Exame Nacional. | Open Subtitles | بعض المدرسين أنفسهم هنا غير قادرون على اجتياز اختبار المستوى المتقدم. |
A questão fundamental é a seguinte: Como é que vamos criar crescimento económico em economias avançadas e desenvolvidas, como os EUA e a Europa, numa altura em que continuam a ter dificuldades para criar crescimento económico depois da crise financeira? | TED | والسؤال الأساسي هو: كيف سنقوم بخلق نوع من النمو الإقتصادي بالإقتصاد المتقدم والمتطور مثل الولايات المتحدة وعبر أوروبا في الوقت الذي يشهدون فيه صراعا لخلق نوع من النمو الإقتصادي بعد الأزمة المالية؟ |
E agora irei avaliar possíveis dadores de esperma e irei continuar a procurar o candidato perfeito. | Open Subtitles | والآن سوف أستعرض متبرعي النطف وأستمر في البحث عن المتقدم الأمثل |