"المتقدم" - Traduction Arabe en Portugais

    • desenvolvido
        
    • avançado
        
    • avançada
        
    • Nacional
        
    • avançadas
        
    • candidato
        
    De facto, estamos a compreender que aqueles que vivem no mundo desenvolvido têm de se esforçar por eliminar as emissões. TED لقد تبين لنا .. انه يجب على من يعيش من العالم المتقدم ان يدفع بخياراته لكي يصل الى انعدام انبعاثات الكربون
    A patologia é conhecida como fibroplasia retrolental, e é agora muito rara no mundo desenvolvido. TED الشرط المعروف بالتنسج الليفي خلف العدسة، والآن هو نادرجداً في هذا العالم المتقدم.
    A escassez de recursos para lidar com estes problemas vai aumentando, no mundo desenvolvido de hoje em dia, com todos os problemas fiscais que enfrentamos. TED تأمين المصادر للتعامل مع هذه المشكلات هو فقط للنمو بالتأكيد في العالم المتقدم اليوم مع كل المشاكل المالية التي تواجهنا
    Entrou para o programa avançado de treino médico. Chegou a 503. Open Subtitles دخل البرنامج التدريبي الطبي المتقدم كان ضابطاً من الدرجه الثالثه
    Preciso que os entreguem no posto de observação avançado. Open Subtitles أريدك أنت و الرجال نقله لمركز المراقبة المتقدم
    Ela estava chateada por eu a ter tirado da sua prática avançada. TED وكانت مستاءة جدا من ان كنت قد أخرتها من التدريب المتقدم.
    Se passarem no Exame Nacional, ganham créditos para a faculdade. Open Subtitles إذا تمكنوا من اجتياز اختبار المستوى المتقدم فسيحصلون اعتمادات مادية لمتابعة الدراسات الجامعية.
    Aquele homem é o seu agente de informações avançadas? Open Subtitles هذا الشخص هو عميلك للإستخبارات المتقدم ؟
    - candidato? Open Subtitles إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام بدون طعام ولا ملجأ
    Por exemplo, a morte por parasitas não é uma das principais formas de morte, pelo menos, não no mundo tecnologicamente desenvolvido. TED مثلاًً، الموت بسبب الطفيليات ليس أحد أهم أسباب الوفاة اليوم، على الأقل ليس في تكنولوجيا العالم المتقدم.
    Os problemas do mundo em desenvolvimento proporcionam-nos, no mundo desenvolvido, a oportunidade dos nos re-descrevermos para o mundo. TED المشاكل التي تواجه العالم النامي تمنحنا نحن في العالم المتقدم فرصة لإعادة وصف انفسنا للعالم.
    No mundo desenvolvido os seres humanos passam mais de 90% das suas vidas em ambientes fechados, onde inalam e entram em contacto com biliões de formas de vida que são invisíveis a olho nú: microrganismos. TED البشر في العالم المتقدم يقضون أكثر من 90 في المئة من حياتهم داخل المباني، حيث يتنفسون داخلا ويحتكون بتريليونات من أشكال حياة غير مرئية للعين المجردة: كائنات دقيقة.
    porque o que isto significa é que, pela primeira vez, na história da espécie, a maioria dos bebés nascidos no mundo desenvolvido está a ter a oportunidade de envelhecerem. TED لأن ما يعنيه هذا هو أنه للمرة الأولى في تاريخ الكائنات، تكون لغالبية حديثي الولادة في العالم المتقدم فرصة في التقدم في السن.
    Mesmo no mundo desenvolvido, demora um período de três semanas a anos até um paciente ter um encaixe confortável, se é que chega a ter. TED حتى في دول العالم المتقدم ، يستغرق الأمر من 3 أسابيع إلى عدة سنوات ليحصل المريض على محجر مريح ، اذا لم يكن إلى الأبد .
    Enquanto nós, como sociedade, tentamos descobrir como gerir os problemas do mundo desenvolvido e os problemas do mundo em desenvolvimento, temos que descobrir como avançar e gerir os impactos ambientais dessas decisões. TED ونحن كمجتمع نعرف كيفية إدارة المشاكل في العالم المتقدم وإدارة المشاكل في الدول النامية، علينا أن ننظر كيف نمضي قدماً ونعالج الأثر البيئي الناتج عن هذه القرارات.
    Ele tem um cancro da próstata avançado, somado a um longo e persistente IHV. TED هو يعيش مع سرطان البروستات المتقدم إضافة إلى فيروس العوز المناعي البشري
    Treino avançado em explosivos, perseguições... e medidas defensivas psicológicas. Open Subtitles التدريب المتقدم: تدمير القنابل و ملاحقة المجرمين و الدفاعات النفسية المضادة
    E as palavras-cruzadas são de nível avançado, e não para génios. Open Subtitles والكلمات المتقاطعة بالمستوى المتقدم وليس العبقرى
    Então ela entra para a minha aula de ioga avançada apesar de, claramente, nunca ter feito ioga antes. Open Subtitles اذن تدخل الى صف اليوغا المتقدم خاصتي رغم انها ومن الواضح لم تقم باليوغا من قبل
    Foram os médicos sábios e a medicina avançada, os cirurgiões que sabiam o que fazer com as suas mãos. TED كان حكمة الأطباء والطب المتقدم والجراحين الذين يعرفون ما يجب القيام به بأيديهم.
    Temos de mudar isto para tornar o país forte e para mantê-lo na dianteira das coisas que são movidas por uma educação avançada, como a ciência e a matemática. TED علينا أن نغيره حتى يظل البلد قوياً ويبقى في طليعة الأمور التي يقودها التعليم المتقدم كالعلوم والرياضيات
    Temos professores aqui que dificilmente passariam nesse Exame Nacional. Open Subtitles بعض المدرسين أنفسهم هنا غير قادرون على اجتياز اختبار المستوى المتقدم.
    A questão fundamental é a seguinte: Como é que vamos criar crescimento económico em economias avançadas e desenvolvidas, como os EUA e a Europa, numa altura em que continuam a ter dificuldades para criar crescimento económico depois da crise financeira? TED والسؤال الأساسي هو: كيف سنقوم بخلق نوع من النمو الإقتصادي بالإقتصاد المتقدم والمتطور مثل الولايات المتحدة وعبر أوروبا في الوقت الذي يشهدون فيه صراعا لخلق نوع من النمو الإقتصادي بعد الأزمة المالية؟
    E agora irei avaliar possíveis dadores de esperma e irei continuar a procurar o candidato perfeito. Open Subtitles والآن سوف أستعرض متبرعي النطف وأستمر في البحث عن المتقدم الأمثل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus