"المتوحشين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Selvagens
        
    • predadores
        
    • brutos
        
    • animais
        
    • monstros
        
    • brutais
        
    Quando meu pai veio para cá, só havia índios Selvagens. Open Subtitles حينما زارها والدي لم يكن فيها سوى الهنود المتوحشين
    Se o meu pessoal tiver de andar aos tiros com aqueles Selvagens... Open Subtitles لأنه إذا كان على رجالي أن يطلقوا النار على هؤلاء المتوحشين
    São uma matilha de predadores hoje à procura de sangue. Open Subtitles هنالك عدد من المتوحشين وهم خارجون من اجل الدم
    E, tornar mais fácil para os predadores encontrarem as suas vítimas. Open Subtitles وتسهل الأمر على المتوحشين حتى يفترسوا ضحاياهم
    - Mas imaginei, ao ver a vós ontem a fazer frente àqueles brutos, vós, invencível e grande, tal como sempre fostes, imaginei: basta ele querer, e todos recearão... Open Subtitles عندما رأيتك تسكت أولئك المتوحشين الليلة الماضية وكيف كنت قويا وفخورا بكل عظمتك أيقنت أنك ستثير خوف أي أحد
    Não merece ser enforcado por um bando de animais! Open Subtitles و لكنه لا يستحق الاعدام على يد مجموعة من المتوحشين
    Bem, eu estou sempre interessado... interessado neste tipo de histórias de monstros. Open Subtitles .. حسنا ، أنا دائما مهتم .. بتلك القصص للأشخاص المتوحشين
    No que toca a assassinos brutais que publicam os vídeos de decapitações, a Internet criou um novo tipo de multidão. TED عندما يتعلق الأمر بالقتلة المتوحشين الذين ينشرون مقاطع لعمليات ذبح قاموا بها، أنشأ الإنترنت نوعا جديدا من الحشد.
    Não cumpro ordens de Selvagens nem das prostitutas deles. Open Subtitles لا آخذ الأوامر من المتوحشين أو من عاهراتهم
    Mas estes Selvagens nunca vão aceitar-nos por sermos de cor diferente. Open Subtitles لكن هؤلاء المتوحشين لن يقبلوننا أبدا لأننا من لون مختلف
    Uns contra os outros e contra os Selvagens desta terra. Open Subtitles مكيدة ضد بعضها البعض. مكيدة ضد المتوحشين من الأرض.
    Raposas tradicionalmente gostam do perigo, de caçar presas... e de superar os predadores E é nisso que sou bom! Open Subtitles الثعالب بطبيعة حالها تحبّ المخاطرة والصيد... والتغلب على ذكاء المتوحشين وذلك ما أجيد فعله.
    Estou a astrear os amigos do Matt e predadores de crianças. Open Subtitles ارقب اصدقاء مات وا الأطفال المتوحشين.
    O nosso amigo anda a matar predadores. Open Subtitles إذاً قاتلنا يقتل المتوحشين, أليس كذلك؟
    Sabem, para um bando de brutos, tem tudo o que uma bruxa poderia desejar. Open Subtitles اتعلم,لحفنة من المتوحشين, لديكم كل شيء قد تحتاجه ساحره
    Um espetro para perseguir os brutos impunes cuja hora há muito findou. Open Subtitles شبح يطارد أولئك المتوحشين دون عقاب الذين حسابهم طال انتظاره
    Que tipo de brutos são vocês? Open Subtitles أي نوع من المتوحشين أنت؟
    E os animais domésticos, eles detestam animais Selvagens tanto quanto eu! Open Subtitles و الحيوانات الاليفة المنزلية حسناً, انهم يكرهون المتوحشين فقط بقدر كما اكرههم
    Quero dizer, tu és um raio de um professor, não tens nada que estar num ringue com aqueles animais. Open Subtitles أنت مدرس. لا علاقة لك في حلقة المصارعة مع هؤلاء المتوحشين.
    Na realidade, eu já fui um desses animais. Open Subtitles في الحقيقة, كنت واحداً من هؤلاء المتوحشين.
    Prisão, ou não prisão, amanhã o pior desses monstros irão atrás dele. Open Subtitles سُجن أو لم يُسجن,في الغد القريب أفظع المتوحشين سوف يلاحقه
    Passem algum tempo em sítios internacionais afamados e verão que muitos dos piores monstros à face da terra são apenas miúdos ricos mimados. Open Subtitles قم بقضاء وقت كافٍ ,في مواقع دولية ساخنة وستتعلم بأن اسوأ المتوحشين على الأرض هم مجرد صبية أغنياء مدللين
    Estes monstros que nunca me deixam falar com ninguém, nem enviar uma mensagem para casa. Open Subtitles .هؤلاءِ المتوحشين, الذين لم يدعوني أتحدث إلى أحد .أو حتى إرسال رسالة
    Tendemos a pensar nos Vikings como pessoas brutais, assustadoras, porém, ajudaram a abrir o mundo, a ligá-lo de formas como nunca antes. Open Subtitles نميلُ للإعتقاد بأن الفايكنج هم هؤلاء القوم المتوحشين و المخيفين لكنهم ساعدوا في انفتاح العالم و ربطوا العالم كما لم يكن مرتبط قبلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more