"المتوفرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disponíveis
        
    • disponível
        
    • disposição
        
    As respostas mais frequentes neste país: simpática, magra, modesta e usar todos os recursos disponíveis para a aparência. TED الإجابات الأولى في هذه البلاد كانت: جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها.
    Dadas as opções disponíveis, é a única esperança dela. Open Subtitles نظرا للخيارات المتوفرة لدينا هذا هو أملها الوحيد
    Quero saber tudo acerca de competições disponíveis e prémios monetários. Open Subtitles أريد أن أعرف جميع المسابقات المتوفرة ذات الجوائز النقدية
    O único que está disponível é a... suite nupcial. Open Subtitles الغرفة الوحيدة المتوفرة لدينا هي جناح شهر العسل
    Um veneno é uma espécie de enorme biblioteca de compostos químicos à nossa disposição. produzidos por centenas de milhares de seres vivos. TED يشكل السم الحيوي مكتبة ضخمة من المركبات الكيميائية المتوفرة لنا، والتي تنتجها مئات الآلاف من الكائنات الحية.
    Há uma série de diferentes fontes de energia disponíveis em todos os planetas. TED هناك عدد من مصادر الطاقة المختلفة المتوفرة على جميع الكواكب.
    Ela levou-me a todas as aulas disponíveis entre os 8 e os 16 anos, porque eu só queria fazer isso. TED بل كانت تأخذني لكل الدروس المتوفرة منذ أن كنت في الثامنة حتى 16. لأن هذا كل ما أردت فعله.
    Fabricou as suas próprias tintas depois de pesquisar a matéria-prima e os pigmentos disponíveis na época de Vermeer. TED مزج دهاناته الخاصة بعد البحث عن المواد الخام والأصباغ المتوفرة في زمن فيرمير.
    No entanto, não tem ocorrido um aumento correspondente dos recursos disponíveis para as forças policiais. TED ومع ذلك فلم يكن هناك أي زيادة في المصادر المتوفرة لقوى الشرطة.
    Verifiquei a amostra em todas as bases de dados disponíveis e não consegui encontrar um resultado. Open Subtitles لقد فحصت العينة مع كل بنوك المعلومات المتوفرة لم أستطع أن أعثر على شبيه
    Com as naves que temos disponíveis, vão estar à espera para uma emboscada. Open Subtitles بالسفن المتوفرة لدينا سنقوم بالإنتظار في كمين
    O Lex está a usar todos os recursos disponíveis para desvendar o mistério da caixa de Pandora, que de alguma forma tem em seu poder. Open Subtitles ليكس يستخدم كل المصادر المتوفرة لديه لحل لغز صندوق البندورا بعد ان نجح بطريقة ما فى الحصول علية
    Quero todas as patrulhas fluviais disponíveis para interceptar a lancha de Hung Wong, chamada "Viagara". Open Subtitles أريد كل المراكب الساحلية المتوفرة لإعتراض قارب هانج وانج إن أسمه فياجرا
    Eu não conduzo, e as únicas coisas disponíveis, a uma distância razoável, Open Subtitles أنا لا أقود و الأشياء المتوفرة فقط ضمن نطاق المشي
    Estes são os produtos e medicamentos que ela tem disponíveis. Open Subtitles هذه هي التجهيزات والعقاقير المتوفرة لديها
    Está certo, quatro horas antes da cerimónia de assinatura, todas as unidades disponíveis serão redireccionadas para a ONU. Open Subtitles هذا صحيح، بقي أربع ساعات لمراسم التوقيع على المعاهدة، جميع الوحدات الميدانية المتوفرة ستُنقل إلى مقر الأمم المتحدة
    Bolas, os lugares para a bancada lateral dos Knicks que estão disponíveis para todos os empregados superiores da GNB estão demasiado próximos da acção! Open Subtitles المقاعد الأمامية لمباريات السلة المتوفرة لكبار موظفين البنك ،هي قريبة جداً للاعبين دائماً تتلطخ بذلتي بعرقهم
    Só preciso acesso ao lugar onde recopilam toda a informação disponível... Open Subtitles أنا فقط أحتاج الوصول إلى حيثما يجمعون كلّ البيانات المتوفرة
    Era exactamente o que o piloto fazia. Este é o tipo de tecnologia que está disponível hoje e que não estava disponível na década passada. TED هذا هو نوع التكنولوجيا المتوفرة اليوم هذا لم يكن متوفراً حتى منذ عشر سنوات.
    Claro que estas contas mostram que estamos a multiplicar o espaço disponível para os que ali vivem. TED وبالطبع، تلك الحِسبة الصغيرة توضّح أننا نُضاعف المساحة المتوفرة للمتساكنين هناك.
    Se quiser, temos revistas e vídeos à disposição. Open Subtitles لو تحب , لدينا تشكيلة من المجلات والفديوات المتوفرة
    Tens todos os recursos do governo dos E.U. à tua disposição. Open Subtitles لديكم كافة الوسائل المتوفرة في الولايات المتحدة تحت تصرفكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more