Quero compensar-te. Ensina-me, quero ser a tua mulher perfeita. | Open Subtitles | يجب أن أعوضه لك, علمني لأكون إمرائتك المثاليه |
Ele disse que temos na nossa mente a ideia perfeita daquilo que queremos, e forçamos os recursos naturais a corresponder a isso. | TED | فهو القائل بأننا نملك فى رؤوسنا الطريقة المثاليه لمعرفة ماذا نريد، ونجبر الموارد البيئية على التكيف مع هذا. |
Pessoas Entediantes na Cidade perfeita? | Open Subtitles | كتاب جديد الناس المملين فى المدينه المثاليه |
Aparece-me à porta e dá-me o plano perfeito. | Open Subtitles | لقد جائت فقط إلى منزلى وأعطتنى الخطه المثاليه |
Francamente, prefiro encontrar pessoas em perfeito estado mental. | Open Subtitles | بصراحة, أفضل ان أجعل الناس فى الصحه العقليه المثاليه. |
Este seria o carro ideal para esta viagem. | Open Subtitles | فى الحقيقه هذه هى السياره المثاليه لهذه الرحله |
A quinta coisa é que talvez ao fim de 2500 anos, Platão ainda nos leva a melhor com a sua ideia de formas perfeitas. | TED | الشىء الخامس أنه ربما بعد 2500 سنه، سيظل أفلاطون له نفس الطريقة معنا فى فكرته عن الأشكال المثاليه. |
Você no papel da esposa perfeita, eu no do bom amigo. | Open Subtitles | لعبت دور الزوجه المثاليه وأنا الصديق الوافى |
Comecemos com a omeleta perfeita, que é feita com 2 ovos, não com 3. | Open Subtitles | سنبدأ بالجعه المثاليه التي تحضر من بيضتين وليس ثلاثه |
Queres que eu seja a tua filha adolescente perfeita, e que cresça para ir a bailes de caridade e ser a concubina de algum banqueiro. | Open Subtitles | تريدين مني ان أكون أبنتك المثاليه الصغيره واكبر لأكون رئيسه جمعيه خيريه |
Não consegui dormir, graças à pequena senhora perfeita. | Open Subtitles | أنا لا يمكنني النوم شكراً للآنسه المثاليه الصغيره. |
A Jogadora, a filha perfeita. | Open Subtitles | لاعبة كرة القدم الحمقاء. الفتاة الأمريكيه.. الأبنة المثاليه, |
E de como ele nos dão a chance perfeita de sermos gratas... do mais importante dom que temos juntas. | Open Subtitles | بالفرصة المثاليه التي نكون فيها ممتنين للهبة الأكثر أهمية، الهبة التي لدينا |
Fizeram acreditar que é uma cidade perfeita e matam a qualquer um... que tentam mudar isso. | Open Subtitles | كان لديهم كل واحد مصدقاً بإن هذه هي القريه المثاليه ويقتلو آي واحد يهدد بتغيير ذلك |
A mulher perfeita, as crianças perfeitas. | Open Subtitles | لو كنت محظوظاً يوم واحد أود أن ينتهي مع الزوجه المثاليه , الأطفال المثاليون |
-Um 10 perfeito. | Open Subtitles | العشره المثاليه لكن يجب أ أقول لكم يا شباب |
Está bom. Não precisa ficar perfeito. | Open Subtitles | لا بأس ،ليس عليك أن تفعلها بالطريقه المثاليه. |
Tenho a certeza de que é frustrante. A ex-mulher rejeitada parece o suspeito perfeito. | Open Subtitles | هذا محبط، اعلم ذلك الزوجه السابقه تبدو المشتبهه المثاليه |
Já conheces o lugar perfeito, a varanda. | Open Subtitles | لا تيأس بعد أنت تعرف المنطقه المثاليه الشرفه |
Quero ver muitas mulheres e depois escolher a ideal. | Open Subtitles | اريد ان ارى نساء كثيره ثم اختار أمرأتى المثاليه |
Disseste que encontraria a mulher ideal numa audição. | Open Subtitles | لقد قلت انى استطيع ان اجد أمراتى المثاليه من خلال اختبارات الأداء |
Em conclusão, senhoras e senhores, aqui temos uma das espécies mais perfeitas do cérebro humano que já captou a minha atenção na universidade. | Open Subtitles | وختاما ،ايها السيدات والسادة هنا لدينا واحده من عينات المخ البشري المثاليه والتي لفتت أنتباهي بالجامعه |