Não, esta não sou eu a ser patética outra vez. | Open Subtitles | لا, أنا لم أعد أتصرف بتلك الطريقة المثيرة للشفقة |
Tu comprometes-te, e eu vou para baixo contigo estou a começar a desfrutar da minha vida patética aqui. | Open Subtitles | أذا كشف أمرك فسينتهي أمري معك، و أنا بدأت للتو الاستمتاع بحياتي الصغيرة المثيرة للشفقة هنا. |
A patética figura da pobre assassina, Marianinna Terranova, de 26 anos, dona de casa. | Open Subtitles | القاتلة المثيرة للشفقة مريانينا تيرانوفا زوجة في الـ 26 من العمر |
- Não, por favor. Há coisas mais patéticas que isso. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الاشياء المثيرة للشفقة اكثر من ذلك |
Nem sequer quero saber destas almas patéticas. | Open Subtitles | انا لا اهتم ابداّ بهذه الارواح المثيرة للشفقة |
O lixo mais desgraçado, infeliz, servil e patético que foi cagado pela civilização. | Open Subtitles | الأكثر تعاسة المتذلّلة البائسة القمامة المثيرة للشفقة التي لم تكن أبداً متحضّرة |
Lá estava ela, naquele palco sujo, naquela peça patética. | Open Subtitles | كانت هناك في ذلك المسرح الحقير في تلك المسرحية المثيرة للشفقة |
Há uma semana que me apercebi da vossa patética charada. | Open Subtitles | نحن نلعب تمثيليتك التحزيرية المثيرة للشفقة منذ أسبوع |
Não, é claro que não. Estás a viver a vida limpa agora. É aquela pequena e patética insecto na creche. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا، فأنت تعيش حياة طبيعية الآن، تلك الحشرة الصغير المثيرة للشفقة في الروضة |
Foi por isso que te escolhi, sobrinho. A ti e à tua patética família. | Open Subtitles | .لِهذا اخترتك ، يا ابن أخي .أنت وعائلتكَ المثيرة للشفقة |
E qual é a tua patética desculpa, seu chorinhas graxista? ! | Open Subtitles | ماحجتك المثيرة للشفقة أيها المنافق الحقير؟ |
Estamos bem e em termos, vamos ter que voltar para nossa vida patética antes da maldição. | Open Subtitles | حسناً, هذا شخصى. مازال علينا أن نعود لحياتنا المثيرة للشفقة |
Em breve, esta patética Chechénia não será mais que um deserto nuclear. | Open Subtitles | قريبا ستكون الشيشان المثيرة للشفقة فى طى النسيان |
Wow. Até que enfim minha vida patética tem um significado. | Open Subtitles | اخيرا حياتي التافهة المثيرة للشفقة اصبح لها معنى |
Ele vai até à prisão, segue a professora patética até ao seu apartamento patético e abre a carteira. | Open Subtitles | لقد فحص السجن وتبع الأستاذة المثيرة للشفقة إلى غرفتها المثيرة للشفقة. وفتح محفظته السمينة. |
Comeremos com prazer à luz de velas patéticas. | Open Subtitles | نحن سنأكلهم فوق بعضهم حول شموعنا المثيرة للشفقة |
Todos estes mundos, cheios de pessoas, a ocuparem-se com as suas patéticas vidas, eles vêm e vão, vivem e morrem, e a galáxia não é melhor por isso. | Open Subtitles | كل هذه الكواكب المعمورة بالسكان الذين يشغلون انفسهم بحياتهم المثيرة للشفقة. ياتون ويذهبون, يعيشون ويموتون, |
Não acredito nem por um segundo que desceria ao nível dessas almas patéticas que contratam suas Dolls programáveis para... conseguir o que precisam. | Open Subtitles | لم أصدق للحظة أنك قد تنحدرين لمستوى الأرواح المثيرة للشفقة تلك الذين يتوجب عليهم توظيف دُماكِ المبرمجة للحب، ليحصلوا على مبتغاهم |
Tu és de longe o mais idiota, o mais patético pedaço de merda, que alguma vez saiu do cu peludo de um humano. | Open Subtitles | انت غبى الى حد بعيد معظم القطع المثيرة للشفقة التى تاكلها كلها تحضر من شعر مؤخرة الانسان |
Vocês acham que um génio como eu podia ser vencido tão fácilmente, que patético. | Open Subtitles | هل كنت تفكرون أن عبقري مثلي ممكن له أن يخسر بتلك الطريقة المثيرة للشفقة ؟ |
Assim podes matá-la sem todos os ganidos patéticos dele. | Open Subtitles | الآن يمكنك أن تقتلها بدون مساعدته المثيرة للشفقة |