"المجازفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • arriscar
        
    • correr o risco
        
    • arriscado
        
    • correr esse risco
        
    • riscos
        
    • arriscar-me
        
    • a pena
        
    Não posso arriscar que algo assim volte a acontecer. Open Subtitles لا أستطيع المجازفة بحدوث شيء كهذا مرة أخرى.
    Eles dependem dos animais como alimentos por isso, a chance de apanhar alguns ovos é aproveitada, mesmo que implique arriscar a vida. Open Subtitles يعوّلون على الحيوانات في طعامهم، لذا فرصة جمع حفنةٍ قليلة من البيض لا بُد واستغلالها، حتّى لو عنت المجازفة بحياتك
    Que não têm medo de trabalhar nem têm medo de arriscar tudo para o conseguir. Open Subtitles ولا يواجهن مشاكل في الغضب ولسن خائفات من العمل ولسن خائفات من المجازفة بكل شيء وإنجاز العمل
    Não posso correr o risco de me encontrares novamente. Open Subtitles لا يمكن المجازفة منكم إيجاد لي مرة أخرى.
    Se este jogo arriscado tiver sucesso, terás provado mais uma vez que és um grande líder. Open Subtitles ..إن نجحت هذه المجازفة فستبرهن مجدّداً أنك قائد عظيم
    Não podemos mantê-las sem arriscar suas vidas. Open Subtitles لا يمكننا الإبقاء عليهما هنا من دون المجازفة بحياتهما، ولا يمكننا تركهما يمضيان من دون انتهاز نفس الفرصة.
    Se quiser ser capitão, precisa de se arriscar. Open Subtitles المجازفة جزء من اللعبة إنْ تريد تريد الجلوس على ذلك الكرسيّ.
    É muito mais fácil defender este local do que arriscar a sair para o descampado. Open Subtitles أن فرصة الدفاع عن هذا المكان أَََََََََضمن كثيرا من المجازفة و الخروج في العراء.
    Aqui Alexandre fundou a sua décima Alexandria, povoando-a com veteranos, as suas mulheres, e todos os que quisessem arriscar a vida agreste. Open Subtitles -هنا، أنشأ الاسكندر مدينة الاسكندرية العاشرة -و استقر فيها مع محاربيه و نسائهم و كل من تجرأوا على المجازفة بحياتهم
    Os jovens gostam de arriscar com cancro. - Os velhotes fazem o que resulta. Open Subtitles ‫الصغار يحبون المجازفة مع السرطان ‫أمّا العجائز أمثالي فيفعلون ما ينجح
    Então apenas talvez possa entender por que não podemos nos arriscar. Open Subtitles ربما يمكنك أن تفهم أنه لا يمكننا المجازفة
    Temo que não possamos arriscar mais naves com uma missão de resgate. Open Subtitles يوسفنى القول باننا لا يمكننا المجازفة بسفن اخرى لمهمة الانقاذ
    Não posso arriscar perdê-la, e não quero convidar sarilhos. Open Subtitles انا لا اريد المجازفة بخسارتها و لا اريد جلب المشاكل
    Mas não posso arriscar a que esteja certa e não ter feito nada. Open Subtitles لكن لا يمكننى المجازفة بفرضية أنكِ على صواب ولا أفعل شيء حياله
    Não posso arriscar que desapareças outra vez. Open Subtitles وأنا لا تستطيع المجازفة بذهابك بدون اذن مني مرة أخري
    Mas ninguém aqui pode arriscar que ela esteja a enganar-nos. Open Subtitles لكن، لا أحد في هذه الغرفة يستطيع المجازفة بإعتبارها مُخادعة فقط
    Eu sabia que não podia arriscar que ela revelasse que eu tramei tudo isto. Open Subtitles استحال عليّ المجازفة بأن تكشف واقع أنني دبّرت السهرة برمتها
    Estamos de facto a dizer que não podemos correr o risco de imprimir 200 mil milhões extras para ajuda financeira? TED هل نقول أن هذا لا يستحق المجازفة أن نطبع 200 مليار دولار إضافية من أجل المساعدات؟
    Agora, não consigo imaginar como seria a minha vida se não tivesse arriscado. Open Subtitles و الآن لا أستطيع أن أتخيّل كيف كانت حياتي لتكون لو لم آخذ تلك المجازفة
    Não podemos correr esse risco. Neste momento, estar vivo é mais importante do que ser encontrado. Open Subtitles . لا يمكنا المجازفة بها بقائنا أحياء أكثر أهمية من إيجادنا
    mas também que podemos crescer e explorar, correr riscos e desafiarmo-nos. TED فعليك أن تنمو وتستكشف وأن تخوض المجازفة وتعلن تحدي نفسك.
    E juro-te que consegui, a parte de arriscar-me. Open Subtitles وغالباً ، فعلت .. أعني المجازفة
    Tens de admitir que vale a pena o risco. Open Subtitles عليك أن تعترفي , الأمر كان يستحق المجازفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more