| Aquelas aberrações que tentaram matar-me e à minha mãe. | Open Subtitles | اولئك المجانين الذين حاولو قتلي انا وامي |
| Nunca se sabe as aberrações que vais encontrar. | Open Subtitles | لا تعرف أبداً نوع المجانين الذين تلتقي بهم. |
| Só mais um na longa lista... de psicopatas que adoram artefatos, eu acho. | Open Subtitles | فقط أخ أخر من قائمة طويلة من المجانين الذين يحبون القطع الأثرية ، كما أظن |
| Tenham presente que são os mesmos psicopatas que usaram o Ébola como arma. | Open Subtitles | ليكن في علمكم، هؤلاء هم المجانين الذين اسنخدموا الإيبولا كسلاح. |
| Como aqueles doentes e psicopatas que prendemos. | Open Subtitles | مثل كل الحيوانات المرضى المجانين الذين نحبسهم |
| Nos Estados Unidos, todos vemos as notícias e saem os malucos que gostam de gritar: | Open Subtitles | خذ لك وحدة كونك في امريكا كل ما تحده في الصحف عن هؤلاء المجانين الذين يرغبون في الصراخ الموت لك |
| Vai fazer um passeio com os fundadores, e não sabe os malucos que tentam entrar. | Open Subtitles | سوف تحصل على جولة من المُؤسّسين، ولن تُصدّق المجانين الذين يُحاولون الدخول إلى هُنا. |
| Sabe aqueles malucos que dizem que o homem a andar na Lua é mentira? | Open Subtitles | أتعرف أولئك المجانين الذين يعتقدون بأنّ النزول على سطح القمر كان مزيّفاً؟ الأمر مشابه لذاك... |
| Não és um daqueles malucos que pensam que o Elvis ainda está vivo, pois não? | Open Subtitles | أنك لست واحداً من اولئك المجانين الذين يعتقدون أن (إلفيس) مازال على قيد الحياة، أليس كذلك؟ |