| Fala mais baixo. Ela está na sala ao lado. | Open Subtitles | لا تتحدثى بهذه الطريقة عندما تكون بالغرفة المجاورة |
| Pode estar no quarto ao lado ou no próximo estado. | Open Subtitles | انه قد يكون في الغرفة المجاورة أو الدولة القادمة. |
| Ora bem, a imagem está ampliada. O escritório ao lado do Cosmo. | Open Subtitles | قليلا الصورة كبرت لقد حسنا، كوزمو لغرفة المجاورة الغرفة هى هذه |
| Na outra condição, disseram-lhes que a pessoa na outra sala estava a dar-lhes choques de propósito - sabe que lhes está a dar choques. | TED | في الحالة الثانية من التجربة اخبر الذين يتم صعقهم ان الشخص في الغرفة المجاورة يعلم شخصيتهم ويصعقهم عن عمد |
| "que levam inexoravelmente..." "ao miserável a morrer ao lado." | Open Subtitles | والتي تقود الى الوغد الذي يموت بالغرفة المجاورة |
| Sentado na sala ao lado com sua terceira bebida na mao. | Open Subtitles | يجلس في الغرفة المجاورة مع الشراب الثالث لها في يدها. |
| Sabes... aquela rapariga da porta ao lado, ela disse-me que uma mãe e filha que moraram aqui não querem este apartamento alugado. | Open Subtitles | أتعلم؟ تلك البنت الصغيرة من الشقة المجاورة أخبرتني بأن أماً وابنتها عاشتا هنا ولم يرغبا بأن يكون ذلك المكان مستأجراً |
| Está tudo bem, fofinho. Estou mesmo aqui ao lado. | Open Subtitles | لا بأس يا حبيبي، سأكون في الغرفة المجاورة |
| Ele não faz ideia que temos seis pessoas na sala ao lado a trabalhar num novo esboço. | Open Subtitles | لا فكرة لديه أنّ لدينا ستة أشخاص في الغرفة المجاورة أعمل بالفعل على مشروع القانون |
| Se serve de consolo, a Madre Superiora está aqui ao lado, a rezar pelas nossas almas imortais. | Open Subtitles | إذا كان هناك أيّ عزاء, الأم المسؤولة في الغرفة المجاورة, تصلّي من أجل أرواحنا الخالدة. |
| Vou dizer que o meu marido seduziu a empregada, enquanto o nosso bebé dormia, no quarto ao lado. | Open Subtitles | سأخبر اي شخص يسمع ان زوجي قام باغواء الخادمة بينما كان طفلنا نائم في الغرفة المجاورة |
| Navio na vizinhança 48º Norte, 15º Oeste, daqui é o navio de guerra americano 151 no seu lado estibordo. | Open Subtitles | الى السفينة المجاورة 48 درجة ,شمالاً, 15 درجة غرباً هنا سفينة تابعة للبحرية الأمريكية على يمين سفينكم |
| Disse-me que ia à aldeia ao lado roubar um cavalo. | Open Subtitles | فقال لي إنه سيذهب للقرية المجاورة لسرقة حصان حرث. |
| Fica aqui e reflecte. Estamos na sala ao lado. | Open Subtitles | إجلس هنا وفكر بالأمر، وسنكون في الغرفة المجاورة. |
| Provavelmente é apenas um miudo de um dos quartos ao lado. | Open Subtitles | إحتمال أن يكون مجرد طفل من إحدى الغرف المجاورة لك |
| Não, o prisioneiro estava na outra sala. - Ele estava vivo? | Open Subtitles | كلا، الضابط الأمريكي، لقد كان السجين في الغرفة المجاورة |
| Os vizinhos reportaram gritos e barulhos estranhos dentro da casa. | Open Subtitles | وجد ميتا في الدول المجاورة له في حديقة بيته. |
| Passamos tão perto, que mostramos o dedo ao piloto... do outro avião. | Open Subtitles | قريب للغاية، لقد أشارنا بالاصبع إلى الطيار في الطائرة المجاورة لنا |
| Parece que podíamos recuar o alvo até à próxima povoação, que vocês empatariam. | Open Subtitles | يمكننا نقل الهدف للمقاطعة المجاورة وسنحصل أيضا على التعادل |
| Por exemplo, os fibroblastos chegam através de vasos sanguíneos ou através do tecido conjuntivo adjacente à ferida? | TED | كمثال، هل الخلايا الليفية تأتي عن طريق الأوعية الدموية أم تُنتج من الأنسجة المجاورة للجرح؟ |
| Verifica primeiro as câmaras de vigilância dos edifícios mais próximos. | Open Subtitles | تحقق اولاَ من المبانى المجاورة من الدوائر التلفزيونية المجاورة |
| Procura por residentes nas áreas próximas com histórico suspeito. | Open Subtitles | إبحثي عن السكان بالمناطق المجاورة مع تاريخ مشبوه. |
| Acreditamos que está pelas vizinhanças de Lockeford e as cidades em redor. | Open Subtitles | نظن حاليا انه في المساحات الفارغة بين لوكفورد و المدن المجاورة |
| O bosque de Westgate perto da universidade, - diz-lhe alguma coisa? | Open Subtitles | هل تعني لك حديقة البوابة الغربية المجاورة لحرم الجامعة شيئاً؟ |
| O país vizinho ficou impossibilitado de qualquer operação militar porque não se podia abastecer de combustível. | TED | و لم تستطع الدولة المجاورة على القيام بأي حركة عسكرية لأن تزويدهم بالبترول قد توقف. |
| Por vezes as pessoas inventam coisas porque querem sobreviver ou alimentar os filhos ou conquistar a aldeia vizinha. | TED | أحياناً يخترع الناس أشياءً بسبب أنهم يريدون البقاء أحياءً أو إطعام أطفالهم أو غزو القرية المجاورة. |
| O gás despoleta uma mudança na actividade biológica nas duas plantas vizinhas. | Open Subtitles | الغاز يتسبب في تغير النشاط البيولوجي في اثنتين من النباتات المجاورة. |
| Mas estou a começar a ficar vemelho nas pedras adjacentes. | Open Subtitles | لكني بدأت في رؤية بعض الأحمرار على الصخور المجاورة |