"المجموعتين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • grupo
        
    • dois conjuntos
        
    • dois grupos
        
    A um grupo foi pedido para pensar sobre "estar-se morto". TED الآن أحد المجموعتين طُلب منها أن تفكر في الموت.
    Que grupo acham que avaliou mais severamente o indivíduo? TED أي المجموعتين تعتقدوا أنها كانت أقسى في تقييم مشاركنا؟
    E aqui o grupo dos centros de terapia. Open Subtitles و ها هم المجموعتين من مراكز توعية الأسرة.
    Sei que esses dois conjuntos de números... estão tentando nos dizer algo... mas não sei o quê ou de quem. Open Subtitles أعرف أنّ هاتين المجموعتين من الأرقام تحاول أن تخبرنا شيئاً أنا لا أعرف فحسب ماذا أو مِن مَن حسناً، شكراً.
    Então, eu quero desenhar-vos uma imagem simples, porque isto de reconciliar estes dois conjuntos de necessidades nasce connosco. TED لذلك أريد أن أوجه تلك الصورة البسيطة بالنسبة لك، لأن هذا يحتاج إلى التوفيق بين هاتين المجموعتين من الاحتياجات، و نحن ولدنا مع ذلك.
    Então, nesse dilema sobre reconciliar esses dois conjuntos de necessidades fundamentais há algumas coisas que os casais eróticos fazem que eu passei a entender. TED لذلك في هذه المعضلة عن التوفيق بين هاتين المجموعتين من الاحتياجات الأساسية، هناك قليل من الأشياء التي قد وصلت لفهمها عن الجنس الذي يقوم به الأزواج.
    E o que vemos nos primeiros seis meses de vida é que esses dois grupos podem ser separados muito facilmente. TED وما نراه في الستة أشهر الأولى من الحياة هو أن هاتين المجموعتين يمكن عزلهم عن بعض بكل سهولة.
    Com uma aleatorização adequada, a única diferença global significativa entre os dois grupos será terem ou não recebido o medicamento, e não outras diferenças que possam afectar os resultados. TED مع التوزيع العشوائي المناسب، الفرق الهام الشامل الوحيد بين المجموعتين سيكون فيما إذا تلقت العلاج أم لا، بدلًا من الفروق الأخرى التي قد تؤثر على النتائج.
    Se houver asneira, acendemos um foguete. Um grupo vai ter com o outro. Open Subtitles إن واجهنا مأزقًا، نطلق شعلة استغاثة، فتهب إحدى المجموعتين لإنقاذ الأخرى.
    Quinze segundos chegaram para que os dois grupos revelassem a mesma quantidade de informações, como se o segundo grupo já não se importasse com o facto de os membros da faculdade irem ler as suas respostas. TED كانت 15 ثانية كافية لجعل المجموعتين تدليان تدليان بنفس الكمية من المعلومات، و كأن المجموعة الثانية لم تعد تهتم الآن بأمر قراءة أعضاء هيئة الدريس لأجوبتهم.
    Porém, os coelhos de um dos grupos eram retirados das jaulas, recebiam colo e carícias, falavam e brincavam com eles, enquanto no outro grupo, os coelhos permaneciam nas jaulas sem qualquer interação. TED لكن حررت أرانب إحدى المجموعتين من الأقفاص، حيث كانت تحمل وتداعب ويتحدث معها ويلعب معها، في حين أبقيت المجموعة الأخرى بالأقفاص وتركت وحيدة.
    Um grupo escolhe um dos pressente, você, eu... e o outro grupo faz perguntas, por exemplo, se a pessoa fosse um carro... que classe de carro seria? Open Subtitles احدى المجموعتين ستختار أحداً من المجموعة الأخرى , أنت أو أنا على سبيل المثال و المجموعة الأخرى ستوجه الأسئلة كأن تسأل مثلاً في حال كان هذا الشخص سيارة فمن أي طراز كان هو أو هي ليصبح عندها ؟
    Observámos nesse ensaio, que a esperança de vida de ambos os grupos — o grupo tratado com quimioterapia e o grupo do Campo de Tratamento do Tumor — TED ما رأيناه في تلك التجربة هو أن أمل الحياة لكلا المجموعتين -- وهما المجموعة المعَالجة بالعلاج الكيميائي ومجموعة الحقل المعالج للورم -- كان نفسه.
    Quando dizemos que dois conjuntos têm o mesmo tamanho é que os elementos desses conjuntos podem ser combinados, um a um, de certa forma. TED لذلك، ما نعنيه عندما عندما نقول أن مجموعتين لهما نفس الحجم، أن العناصر في هاتين المجموعتين من الممكن مقابلتهما واحد تلو الآخر بطريقة أو بأخرى
    Se conseguirmos encontrar forma de emparelhar elementos de dois conjuntos, dizemos que esses dois conjuntos têm o mesmo número de elementos. TED لأنه إذا أمكنك العثور على طريقة واحدة بحيث تكون عناصر المجموعتين متطابقتين عندها يمكننا القول أن المجموعتين لهما نفس العدد من العناصر.
    E, sem dúvida, os procrastinadores moderados são 16% mais criativos do que os outros dois grupos. TED وكما هو متوقع، فالمماطلون المعتدلون هم أكثر إبداعا بنسبة 16 في المئة من المجموعتين الأخريين.
    No entanto, as reações em áreas de alto nível ainda foram semelhantes nos dois grupos. TED ولكن، يمكنكم ملاحظة أن المؤشرات في المناطق العليا من الدماغ كانت لا تزال مماثلة عبر هاتين المجموعتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more