A um grupo foi pedido para pensar sobre "estar-se morto". | TED | الآن أحد المجموعتين طُلب منها أن تفكر في الموت. |
Que grupo acham que avaliou mais severamente o indivíduo? | TED | أي المجموعتين تعتقدوا أنها كانت أقسى في تقييم مشاركنا؟ |
E aqui o grupo dos centros de terapia. | Open Subtitles | و ها هم المجموعتين من مراكز توعية الأسرة. |
Sei que esses dois conjuntos de números... estão tentando nos dizer algo... mas não sei o quê ou de quem. | Open Subtitles | أعرف أنّ هاتين المجموعتين من الأرقام تحاول أن تخبرنا شيئاً أنا لا أعرف فحسب ماذا أو مِن مَن حسناً، شكراً. |
Então, eu quero desenhar-vos uma imagem simples, porque isto de reconciliar estes dois conjuntos de necessidades nasce connosco. | TED | لذلك أريد أن أوجه تلك الصورة البسيطة بالنسبة لك، لأن هذا يحتاج إلى التوفيق بين هاتين المجموعتين من الاحتياجات، و نحن ولدنا مع ذلك. |
Então, nesse dilema sobre reconciliar esses dois conjuntos de necessidades fundamentais há algumas coisas que os casais eróticos fazem que eu passei a entender. | TED | لذلك في هذه المعضلة عن التوفيق بين هاتين المجموعتين من الاحتياجات الأساسية، هناك قليل من الأشياء التي قد وصلت لفهمها عن الجنس الذي يقوم به الأزواج. |
E o que vemos nos primeiros seis meses de vida é que esses dois grupos podem ser separados muito facilmente. | TED | وما نراه في الستة أشهر الأولى من الحياة هو أن هاتين المجموعتين يمكن عزلهم عن بعض بكل سهولة. |
Com uma aleatorização adequada, a única diferença global significativa entre os dois grupos será terem ou não recebido o medicamento, e não outras diferenças que possam afectar os resultados. | TED | مع التوزيع العشوائي المناسب، الفرق الهام الشامل الوحيد بين المجموعتين سيكون فيما إذا تلقت العلاج أم لا، بدلًا من الفروق الأخرى التي قد تؤثر على النتائج. |
Se houver asneira, acendemos um foguete. Um grupo vai ter com o outro. | Open Subtitles | إن واجهنا مأزقًا، نطلق شعلة استغاثة، فتهب إحدى المجموعتين لإنقاذ الأخرى. |
Quinze segundos chegaram para que os dois grupos revelassem a mesma quantidade de informações, como se o segundo grupo já não se importasse com o facto de os membros da faculdade irem ler as suas respostas. | TED | كانت 15 ثانية كافية لجعل المجموعتين تدليان تدليان بنفس الكمية من المعلومات، و كأن المجموعة الثانية لم تعد تهتم الآن بأمر قراءة أعضاء هيئة الدريس لأجوبتهم. |
Porém, os coelhos de um dos grupos eram retirados das jaulas, recebiam colo e carícias, falavam e brincavam com eles, enquanto no outro grupo, os coelhos permaneciam nas jaulas sem qualquer interação. | TED | لكن حررت أرانب إحدى المجموعتين من الأقفاص، حيث كانت تحمل وتداعب ويتحدث معها ويلعب معها، في حين أبقيت المجموعة الأخرى بالأقفاص وتركت وحيدة. |
Um grupo escolhe um dos pressente, você, eu... e o outro grupo faz perguntas, por exemplo, se a pessoa fosse um carro... que classe de carro seria? | Open Subtitles | احدى المجموعتين ستختار أحداً من المجموعة الأخرى , أنت أو أنا على سبيل المثال و المجموعة الأخرى ستوجه الأسئلة كأن تسأل مثلاً في حال كان هذا الشخص سيارة فمن أي طراز كان هو أو هي ليصبح عندها ؟ |
Observámos nesse ensaio, que a esperança de vida de ambos os grupos — o grupo tratado com quimioterapia e o grupo do Campo de Tratamento do Tumor — | TED | ما رأيناه في تلك التجربة هو أن أمل الحياة لكلا المجموعتين -- وهما المجموعة المعَالجة بالعلاج الكيميائي ومجموعة الحقل المعالج للورم -- كان نفسه. |
Quando dizemos que dois conjuntos têm o mesmo tamanho é que os elementos desses conjuntos podem ser combinados, um a um, de certa forma. | TED | لذلك، ما نعنيه عندما عندما نقول أن مجموعتين لهما نفس الحجم، أن العناصر في هاتين المجموعتين من الممكن مقابلتهما واحد تلو الآخر بطريقة أو بأخرى |
Se conseguirmos encontrar forma de emparelhar elementos de dois conjuntos, dizemos que esses dois conjuntos têm o mesmo número de elementos. | TED | لأنه إذا أمكنك العثور على طريقة واحدة بحيث تكون عناصر المجموعتين متطابقتين عندها يمكننا القول أن المجموعتين لهما نفس العدد من العناصر. |
E, sem dúvida, os procrastinadores moderados são 16% mais criativos do que os outros dois grupos. | TED | وكما هو متوقع، فالمماطلون المعتدلون هم أكثر إبداعا بنسبة 16 في المئة من المجموعتين الأخريين. |
No entanto, as reações em áreas de alto nível ainda foram semelhantes nos dois grupos. | TED | ولكن، يمكنكم ملاحظة أن المؤشرات في المناطق العليا من الدماغ كانت لا تزال مماثلة عبر هاتين المجموعتين. |